Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale

Il Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale dell'Università di Torino, è un corso della durata di un anno per la preparazione di professionisti altamente qualificati nella traduzione linguistica destinata agli audiovisivi.

L'edizione 2012-2013 del corso di Master prevede un'attività formativa interdisciplinare che è svolta da docenti universitari, da professionisti e da esperti che è articolata in:

  • lezioni a frequenza obbligatoria che si tengono nella seconda parte della settimana;
  • attività di laboratorio;
  • attività di tirocinio;
  • elaborazione di una tesi teorica o applicativa.
L'OFFERTA FORMATIVA

Il Master Univesritario di Primo Livello in Traduzione per il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale offre una formazione transdisciplinare per lo sviluppo di competenze linguistiche e culturali altamente qualificate e dirette alla traduzione di opere e prodotti audiovisivi. Le lingue di studio per l'edizione 2012-2013 sono l'italiano e l'inglese.

Il Master fornisce un completamento della preparazione umanistica interculturale richiesta oggi dallo svulippo "globale" della cultura massmediatica e dalle conseguenti trasformazione del mercato del lavoro internazionale, nazionale ed anche locale.

La formazione offerta nell'ambito del Master riguarda, in particolare, le metodologie e le tecniche della traduzione linguistica inerenti ai processi di elaborazione sia dei sottotitoli sia del doppiaggio.

>>>>>>>>>>>>



Fonte: Università di Torino
http://tarm.dm.unito.it/