Colloque international ISIT-McGill University "Traduction : politiques et stratégies dans la gestion de la glottopolitique"
Montréal (Québec, Canada)
12/03/2012 - 13/03/2012

Qu’ils soient de nature internationale, nationale, régionale ou locale, les gouvernements, les organisations intergouvernementales, certaines institutions des secteurs public et privé et les entreprises évoluent dans des contextes de plus en plus plurilingues. Au XXIe siècle, une gestion stratégique des politiques de traduction s’avère nécessaire. En effet, les organisations doivent désormais concevoir et mettre en application des politiques de traduction afin de répondre aux exigences d’un marché de plus en plus diversifié.

De ce fait, certaines organisations ont d’ores et déjà commencé à élaborer des stratégies de communication et de traduction en s’appuyant sur l’ensemble des valeurs et des croyances qui sous-tendent le fonctionnement des organisations elles-mêmes. C’est à partir de cette analyse que peuvent être mises en œuvre des politiques de traduction s’inscrivant dans une glottopolitique plus large.

Ce colloque vise à contextualiser les politiques de traduction du XXIe siècle dans tous les secteurs d’activité. La réflexion autour des stratégies de traduction menée à partir d’études de cas, de points de vue théoriques, d’analyse de projets de traduction spécifiques, vise à mieux informer l’ensemble des acteurs susceptibles d’utiliser les traductions, à savoir, les institutions, les entreprises, les organisations internationales et les citoyens eux-mêmes. Ces travaux leur permettront de s’engager de manière positive dans la conception, l’élaboration et la mise en application de politiques de traduction qui répondent dans une très large mesure aux besoins émergents de la société.

Langues : français, anglais

>>>>>>>>>>>



Fonte: Association de l\'industrie de la langue - AILIA
283, boul. Alexandre-Taché, bureau F0240 Case postale 1250, succursale Hull
J8X 3X7 Gatineau
Québec Canada
http://www.ailia.ca/
communication@ailia.ca