Terminometro - Traducción e I+D
español · français · italiano · português · româna

todo el sitio esta sección
sitio portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
Actualidades Búsqueda avanzada Búsqueda de términos Textos fundamentales Nuestras fuentes






Visite nuestros sitios sobre


Visite nuestros
sitios asociados sobre


Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas, .
Traducción e I+D

CURSO: TICs libres y gratuitas para la traducción especializada y la gestión internacional (I Edición)
Periodo de realización: 03/02/2012- 04/05/2012, Viernes por la tarde 16.00-19.00h.

Ya está abierto el plazo de inscripción para el curso "TICs libres y gratuitas para la traducción especializada y la gestión internacional (I Edición)".

Periodo de realización: Del 03/02/2012 hasta mayo 2012. Viernes por la tarde 16.00-19.00h.

Dirigido a: estudiantes de grado, licenciatura, posgrado y licenciados, egresados.

Requisitos: buen nivel básico de informática (Windows, herramientas más comunes) y un manejo fluido de Internet. Es preferible que tengan alguna base de conocimientos de herramientas de traducción asistida. El curso va destinado tanto a expertos del sector de la traducción como a expertos del sector de la internacionalización con interés en la gestión de contenidos multilingüe.

Número de horas o créditos: 9 créditos

Horario: Viernes de 16.00 a 19.00 horas.

Tfnos.: 954348963 y 954977350 email: cursos@fundacion.upo.es

Objetivos:

Los objetivos a alcanzar durante el curso son:

● Conocer el estado actual de la industria de la traducción y la gestión internacional.
● Conocer los conceptos más importantes relativos a la traducción asistida por ordenador, en el ámbito del software libre y de tecnología de libre distribución.
● Evaluar los diferentes productos gratuitos de traducción asistida.
● Conocer los conceptos básicos sobre qué es y qué utilidades tiene la traducción automática.
● Conocer plataformas y servicios libres y gratuitos relacionados con la comunicación multilingüe y la gestión internacional.
● Obtener una visión general sobre las principales herramientas para la promoción de la empresa y el profesional.
● Conocer las características de los principales lenguajes de marcado, formatos de codificación y almacenamiento de contenido, saber tratarlos y realizar conversiones.
● Conocer las diferentes fases en que se puede dividir un proyecto internacional, saber administrar los recursos materiales y humanos necesarios, así como gestionar presupuestos.
● Familiarizarse con diferentes herramientas de gestión de proyectos especialmente diseñadas para proyectos internacionales.
● Conocer conceptos relacionados con el control de calidad en los proyectos de comunicación internacional.
● Entender los cambios desencadenados por el fenómeno de la Web 2.0 en el campo de la traducción y la gestión internacional.

Para más información: Fundación UNISOC

 Imprimir

Volver

Sección:
Formación



Fuente: Universidad Pablo de Olavide - Facultad de Humanidades - Dpto. de Filología y Traducción
Ctra. de Utrera, km 1
41013 Sevilla
España
http://www.upo.es/fitr/portada
nducx@upo.es

(34 954) 97 79 89



Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí.

  Unión Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543