Terminometro - Tradução e I+D
español · français · italiano · português · româna

todo o sítio esta seção
sítio-portal temático e multiligue sobre a terminologia e disciplinas afins
Atualidades Busca avançada Busca de termos Textos fundamentais Nossas fontes






Visite nossos sítios sobre


Visite nossos
sítios associados sobre


Caso queira receber as atualidades de Terminometro personalizadas, .
Tradução e I+D

12345678910

Corso di formazione per traduttori freelance: "La traduzione automatica: un potente strumento per il traduttore tecnico"
16-aprile-2012 (e-learning)
La traduzione automatica non è più un tabù. Numerosi sono stati i progressi in questo campo, e i nuovi strumenti offrono la possibilità di integrare le potenzialità della traduzione automatica con gli strumenti di traduzione assistita...
Fonte: bakeca.it
Seção: Formação

Publicado(a) em: 08/03/2012
 Imprimir
Belas Infiéis: Revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução
A Revista Belas Infiéis, revista eletrônica dos Alunos de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD), do Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução (LET), da Universidade de Brasília (UnB), divulga estudos de caráter teórico ou aplicado na área de Tradução, na forma de artigos científicos, traduções comentadas, resenhas de livros que versam sobre estudos da tradução e resenhas de obras traduzidas, além de entrevistas....
Fonte: Universidade de Brasília
Seção: Publicações periódicas

Publicado(a) em: 08/03/2012
 Imprimir
Facoltà di Lingue: due gare di traduzione - ParmaToday
Per gli studenti universitari della Regione dell'Emila-Romagna (Bologna, Modena, Reggio e Parma), il Dipartimento di Lingue e Letterature Straniere dell'Università di Parma...
Fonte: parmatoday.it
Seção: Miscelânea

Publicado(a) em: 07/03/2012
 Imprimir
Le multilinguisme et la traduction dans les institutions européennes
Lundi 12 mars 2012 de 18h à 20h à l’INALCO - AMPHI 5 / 65, rue des Grands Moulins, 75013, métro: Bibliothèque F. M.
L'antenne en France de la Direction Générale de la Traduction de la Commission européenne représentée par M. Alain WALLON...
Fonte: Union latine - DTIL
Seção: Agenda

Publicado(a) em: 07/03/2012
 Imprimir
Banca dati dei traduttori editoriali da e verso l’italiano
A cura del Centro per il Libro e la Lettura
Il settore della traduzione editoriale rappresenta un importante segmento nella filiera della produzione testuale e il Centro per il Libro e la Lettura intende puntarvi i riflettori, offrendo un servizio al mondo del libro attraverso l’area dedicata nel proprio spazio web...
Fonte: inTRAlinea
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 06/03/2012
 Imprimir
7º Curso de Tradução ON-LINE
Atenção tradutores e tradutoras que pretendem participar do concurso mais recente de tradutor juramentado, o da Junta Comercial do Estado de Sergipe: no dia 2 de abril, começará o 7º Curso de Tradução ON-LINE de 2012...
Fonte: ecos-da-traducao.blogspot.com
Seção: Formação

Publicado(a) em: 06/03/2012
 Imprimir
Il "Legal English" dei contratti internazionali
Ancona, sabato 10 marzo 2012, Hotel Europa, ore 9:30–17:30
La Sezione AITI Marche è lieta di invitarvi al seminario "Il Legal English dei contratti internazionali" tenuto dall'avv. Serena De Palma che si terrà in Ancona, presso l'Hotel Europa, sabato 10 marzo 2012 dalle ore 9:30 alle ore 17:30...
Fonte: Associazione Italiana Traduttori e Interpreti
Seção: Formação

Publicado(a) em: 05/03/2012
 Imprimir
Ofertă specială SDL TRADOS STUDIO 2011
În calitate de Partener Autorizat SDL Trados în România, compania Professional Translations a lansat oferta specială Trados 2011 de început de an!...
Fonte: Blogul Asociaţiei Traducătorilor din România
Seção: Formação

Publicado(a) em: 01/03/2012
 Imprimir
Curso de preparación para aspirante al Examen de Traductor e Intérprete Oficial
Universidad o entidad organizadora: Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas...
Fonte: Lista Infoling
Seção: Formação

Publicado(a) em: 01/03/2012
 Imprimir
Com a mão na massa: Recursos online para pesquisa e tradução inglês-português
No dia 7 de março, Isa Mara Lando, tradutora de artigos financeiros para o The Wall Street Journal e autora do livro...
Fonte: ecos-da-traducao.blogspot.com
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 01/03/2012
 Imprimir
12345678910


Caso queira consultar os antigos números de Terminometro, clique aqui.

  União Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543