Terminometro - Tradução e I+D
español · français · italiano · português · româna

todo o sítio esta seção
sítio-portal temático e multiligue sobre a terminologia e disciplinas afins
Atualidades Busca avançada Busca de termos Textos fundamentais Nossas fontes






Visite nossos sítios sobre


Visite nossos
sítios associados sobre


Caso queira receber as atualidades de Terminometro personalizadas, .
Tradução e I+D

La traduzione farmaceutica: fondamenti concettuali
II edizione in modalità e-learning interamente on line

Dal 1° al 26 febbraio 2012

Percorso di formazione e aggiornamento sulla traduzione di materiali scientifici destinati all'informazione del pubblico in campo sanitario o alla comunicazione fra addetti ai lavori.

Per i giovani che desiderano accostarsi alla traduzione scientifica. Per i più esperti che desiderano dare forma e struttura alle proprie esperienze sul campo.

(...)

L'edizione 2012 di Fondamenti concettuali prevede alcune importanti novità...

Al termine del modulo La traduzione farmaceutica: fondamenti concettuali, i corsisti che lo desiderano potranno partecipare a un seminario introduttivo di terminologia tenuto da Marta Magni. Il seminario Introduzione alla terminologia si terrà dal 1° al 4 marzo per un impegno stimato di 5 ore (che, a fronte di una reale partecipazione del corsista, saranno certificate insieme alle 25 ore del corso di traduzione).

Chi è interessato a sapere di più su questo seminario, può leggere più avanti, in questa pagina, la sezione dedicata.

Continua a leggere

 Imprimir

Voltar

Seção:
Formação



Fonte: Isabella Blum
http://www.isabellablum.it/



Caso queira consultar os antigos números de Terminometro, clique aqui.

  União Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543