|
Google ha añadido un lenguaje 64a a su servicio de traducción,
y la elección es sorprendente ya que la empresa de Mountain View ha optado
por ofrecer el esperanto en su larga lista de idiomas soportados. Esta
“lengua artificial” es la lengua oficial de cualquier país y ha sido
diseñado para formar un medio universal de comunicación en el siglo 19.
Google recuerda .
Esto es lo que motivó a la compañía para integrar el lenguaje
a su servicio de traducción . “ Esperanto fue construido para ser
aprendida fácilmente por la gente, y esto también ayuda a la traducción
automática “, dice Google. Sin embargo, la empresa de Mountain View,
dice que hay métodos de traducción y el aprendizaje de esta lengua
bastante desigual y, de hecho, la traducción automática varía en función
de la lengua: así, las traducciones al alemán o español es hoy “Hoy en día
los más ricos porque tienen más datos. Google dice que trabaja activamente
para aumentar la eficiencia de la traducción en otros idiomas.
>>>>>>>>>>
|
 |
|