Terminometro - Traduzione e IST
español · français · italiano · português · româna

tutto il sito questa rubrica
sito portale tematico multilingue sulla terminologia e le discipline associate
Attualitą Ricerca avanzata Ricerca di termini Testi fondamentali Le nostre fonti






Visiti i nostri siti su


Visiti i nostri
siti associati


Se desidera ricevere le attualitą personalizzate di Terminometro, .
Traduzione e IST

L'importanza della figura del Project Manager come catalizzatore dei progetti

Il corso si svolgerà sabato 9 giugno (9.30-13.00) presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita

Il workshop si rivolge in particolare a centri di traduzione, project manager e aziende.

Negli ultimi anni sono mutate le condizioni di lavoro dei centri di traduzione.

Sono molte le nuove figure professionali che stanno emergendo e che si rendono necessarie all’interno di strutture organizzate quali i Centri di Traduzione.

Lo scopo del corso sarà quello di calare i partecipanti all’interno della realtà quotidiana di un Centro di Traduzioni e analizzare secondo il punto di vista del relatore le qualità imprescindibili di un Project Manager.

Dall’analisi del “chi è e cosa fa un PM” a capire se questo ruolo è uno sbocco interessante del proprio percorso formativo.

L'obiettivo del corso è quello di fornire una panoramica delle problematiche operative che possono incontrare coloro che vorranno intraprendere questo ruolo lavorativo, ma anche la possibilità di confrontarsi.

Iscrizioni

 Stampare

Indietro

Rubrica:
Formazione



Fonte: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Universitą di Bologna) - SSLMIT
Corso della Repubblica, 136
47100 Forli
Italia
http://terminologia.sslmit.unibo.it
bertaccini@sslmit.unibo.it

(39 0543) 37 05 21



Per consultare i numeri precedenti del bollettino, cliccare qui.

  Unione Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543