
|
 |
 |
Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas,
inscríbase aquí.
| Traducción e I+D |
 |
 
|
13ème Colloque International sur le Document Électronique (CIDE.13)
: "Document numérique entre permanence et mutations"
|
| Paris (France) |
| 16/12/2010 - 17/12/2010 |
| Depuis 1998, CIDE propose un cycle de manifestations scientifiques
sur le thème du document électronique, avec pour objectif de confronter
les points de vue des différentes disciplines concernées par sa conception
et ses usages et de diffuser les derniers résultats de la recherche
académique et industrielle. Les caractéristiques apparemment très diverses
des documents électroniques qui circulent sur le web et dans les
institutions témoignent de la diversité des activités intellectuelles dont
ils sont à la fois la résultante et le support. Mais derrière cette
diversité apparente, CIDE 13 vise à dégager un certain nombre d’invariant
qui caractérisent les supports documentaires, les formes d’expression, les
pratiques de communication… >>>>> |
| Fuente: Europia |
| Sección:
Agenda |
 |
|
Publicado(a) el: 30/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
EPSO caută interpreţi de limbă română
|
|
| MAE anunţă că Oficiul European pentru Selecţia Personalului (EPSO)
a lansat un concurs pentru angajări de interpreţi de limba română în
instituţii europene, termenul limită pentru transmiterea aplicaţiilor
fiind 19 august. Candidaţii trebuie să aibă o pregătire
profesională completă de interpret de conferinţă absolvită prin diplomă,
la nivel universitar, de cel puţin patru ani sau să aibă un nivel de
studii care să corespundă unui ciclu complet de studii universitare de cel
puţin trei ani, absolvite cu diplomă şi formare profesională de interpret
de conferinţă absolvită printr-un certificat sau o adeverinţă. (Mediafax)
|
| Fuente: Gândul |
| Sección:
Miscelánea |
 |
|
Publicado(a) el: 29/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Construire la/les culture(s): une ère nouvelle pour la
traductologie
|
| Collège universitaire Glendon (Canada) |
| 05/02/2011 |
Le colloque se propose d’explorer le rôle de la
traduction dans le développement, la promotion et la protection des
différentes cultures du monde, ainsi que dans l’établissement de liens
entre elles, notamment dans le contexte du multiculturalisme et de la
mondialisation. (...) Le colloque d’une journée se tiendra en anglais
et en français. Il inclura des communications individuelles d’une durée
d’environ 20 minutes, ainsi qu’une table ronde. Nous vous invitons à nous
faire parvenir votre proposition de communication avant le 20 septembre
2010 à l’adresse suivante : traduction.erenouvelle@gmail.com.
|
| Fuente: Campus Glendon - Université York |
| Sección:
Agenda |
 |
|
Publicado(a) el: 28/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Master Traduction spécialisée
|
|
| Ce master vise à former des traducteurs capables de se
spécialiser dans les domaines les plus divers. Les diplômés auront acquis
au terme de leur formation toutes les compétences culturelles,
méthodologiques et instrumentales qui leur permettront une adaptation
rapide aux divers métiers de la traduction (traduction littéraire,
traduction juridique commerciale et financière, traduction audiovisuelle,
localisation etc..). |
| Fuente: Université Paris-Est Marne-La-Vallée |
| Sección:
Formación |
 |
|
Publicado(a) el: 26/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Simposio TID "Traducción e Identidad Diaspórica: El
(meta)discurso de la (a)culturación"
|
| Alicante (España) |
| 04/11/2010 - 06/11/2010 |
| Este simposio se propone abordar, por un lado, el papel y
la orientación de las políticas lingüísticas y culturales europeas,
nacionales y regionales con respecto a la integración de poblaciones
migrantes en condiciones de igualdad, y por otro lado, se cuestiona cuál
es el lugar que ocupa la traducción/interpretación /mediación/ dentro del
panorama de la comunicación globalizada actual y qué posición debería
adoptar frente a las narrativas ontológicas que predominan actualmente.
|
| Fuente: Universitat d'Alacant |
| Sección:
Agenda |
 |
|
Publicado(a) el: 26/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Burse pentru traducători în formare
|
| A doua sesiune: 1 octombrie – 30 decembrie (10 burse); termen
de depunere a dosarelor: 31 august |
| Programul de burse, derulat de ICR prin Centrul Naţional al
Cărţii, îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai
literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine precum şi o
colaborare mai strânsă cu traducătorii profesionişti existenţi. În acest
sens, candidaţilor selecţionaţi li se oferă posibilitatea de a petrece în
România o perioadă care să le permită cunoaşterea directă a literaturii
române şi a mediului care o defineşte. Pe durata şederii în România,
candidaţii admişi vor beneficia... [continuare] |
| Fuente: Institutul Cultural Român |
| Sección:
Formación |
 |
|
Publicado(a) el: 23/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Devenir traducteur - Traduire c’est un métier
|
|
| (...) Pour tous ceux intéressés par les langues étrangères, et
plus particulièrement par les métiers de la traduction et qui souhaitent
faire une carrière professionnelle dans ce secteur, nous vous proposons
une liste non-exhaustive des formations de traduction
existant dans toute la France. N’hésitez pas à consulter les sites
internet des différentes écoles et universités, notamment afin de vous
informer des formalités d’inscription, des cours enseignés et des
débouchés professionnels. |
| Fuente: A4 Traduction |
| Sección:
Formación |
 |
|
Publicado(a) el: 23/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Magíster en Traducción
|
|
El Programa de Traducción de la Pontificia Universidad Católica de
Chile inicia el proceso de postulación a la segunda versión (2011-2012)
del Magíster
en Traducción, programa de posgrado académico conducente al grado de
Magíster en Traducción (Inglés al Español). Este programa, primera oferta
de postgrado en la especialidad en nuestro país, tiene como objetivo
formar licenciados y traductores profesionales en el campo de la
traducción, con especial énfasis en la teletraducción, desarrollando su
capacidad de análisis, integración, aplicación y evaluación de los
conocimientos adquiridos. Información detallada y formulario de
prepostulación >>>>> |
| Fuente: Pontificia Universidad Católica de Chile |
| Sección:
Formación |
 |
|
Publicado(a) el: 21/07/2010 |
Imprimir
|
|
|
 
 |
 |
Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí. |
|
|
 |