Terminometro - Terminologia
español · français · italiano · português · româna

todo o sítio esta seção
sítio-portal temático e multiligue sobre a terminologia e disciplinas afins
 
Atualidades Busca avançada Busca de termos Textos fundamentais Nossas fontes






Visite nossos sítios sobre


Visite nossos
sítios associados sobre


Caso queira receber as atualidades de Terminometro personalizadas, .
Terminologia

12345678910

Conférence TOTh 2010 "Terminologie & Ontologie : Théories et Applications"
Annecy (France)
03/06/2010 - 04/06/2010
Formation : 2 juin
Date limite de proposition de démonstration : 1 mars 2010
Les propositions devront contenir les informations suivantes : Auteurs, titre, texte de présentation (1 à 4 pages), adresses (électronique et postale). Le texte de présentation sera publié dans les actes de la conférence.
Par courriel : soumission@porphyre.org
Appel à démonstrations >>>>>
Fonte: Université de Savoie
Seção: Agenda

Publicado(a) em: 08/02/2010
 Imprimir
Terminología económica en asturiano en 'Termast'
Creitu, lliberlización o fielatu son algunos de los términos económicos asturianos que se recogen en Termast. Una nueva herramienta que podemos consultar a través la página web de la Academia de la Llingua y que ofrece propuestas lingüísticas a palabras especializada...
Fonte: Radiotelevisión del Principado de Asturias
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 05/02/2010
 Imprimir
Presentación Diccionario LID de Logística y Transporte
El próximo martes, 9 de febrero de 2010, LID Editorial presentará en la Cámara de Comercio e Industria de Zaragoza el Diccionario LID de Logística y Transporte...
Fonte: LID Editorial Empresarial
Seção: Livros

Publicado(a) em: 05/02/2010
 Imprimir
Chamada de Artigos: Chamada de Artigos - Linguamática 3
A Linguamática, Revista para o Processamento Automático das Línguas Ibéricas (ISSN 1647-0818), está aberta à recepção de artigos para o número 3 da revista, que será publicado em Maio de 2010.
Datas importantes
* Envio de artigos até: 31 de Março de 2010
* Resultados da selecção: 15 de Abril de 2010
* Versão final até: 30 de Abril de 2010
* Publicação da revista: 15 de Maio de 2010
Saiba mais
Fonte: Linguamática
Seção: Convites

Também disponível em espanhol
Publicado(a) em: 04/02/2010
 Imprimir
Dicionário Jurislingue
O Dicionário Jurislingue electrónico é um dicionário jurídico que integra actualmente 7 idiomas: Português / Francês / Inglês / Alemão / Neerlandês / Espanhol / Italiano. Sendo um dicionário jurídico, contém termos de diferentes ramos do Direito sem, contudo, pretender ser um instrumento acabado.
Pesquisa no Dicionário >>>>>
Fonte: Gabinete de Documentação e Direito Comparado
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 03/02/2010
 Imprimir
Corso di formazione "Spagnolo, Spagnoli" Analisi terminologica comparata e traduzione di documenti legali provenienti da diverse aree ispanofone
Milano (Italia)
13/03/2010
PROGRAMMA
ANALISI E TRADUZIONE DI UNA PROCURA E DI UN TESTAMENTO / ANALISI DI CERTIFICAZIONI PROVENIENTI DA VARI PAESI
** Analisi degli articoli del Codice Civile Spagnolo, Dominicano e Argentino relativi agli atti in esame / ** Estrazione terminologica e confronto con la terminologia italiana / ** Lettura dei documenti e traduzione / ** Indicazioni sulle risorse terminologiche disponibili
Per ulteriori informazioni e iscrizioni: / mariantof@gmail.com tel: 0583 491664 oppure 347 4494834
Fonte: ProZ.com
Seção: Formação

Publicado(a) em: 03/02/2010
 Imprimir
Conférence TOTh 2010 "Terminologie & Ontologie : Théories et Applications"
Annecy (France)
03/06/2010 - 04/06/2010
EXTENSION DE DATE LIMITE DE SOUMISSION : 15 FEVRIER 2010
Les conférences TOTh deviennent, à partir de l’édition 2010, internationales avec le français et l’anglais comme langues officielles. Le comité de programme s’est ouvert à de nouveaux pays (Autriche, Italie et Irlande) portant à dix le nombre de pays représentés et à plus de 40% le nombre de personnalités étrangères. TOTh 2010
Fonte: Union latine - DTIL
Seção: Agenda

Publicado(a) em: 03/02/2010
 Imprimir
Realiter et ses nouveaux lexiques...
Realiter a le plaisir de vous annoncer la parution de deux nouveaux lexiques panlatins réalisés dans le cadre des travaux du Réseau, sous la coordination de l'Office québécois de la langue française : le Vocabulaire panlatin de la grippe aviaire et le Vocabulaire panlatin de la nanotechnologie. Ces deux lexiques sont également consultables sur le site de l'OQLF >>>>>
Fonte: Realiter
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 02/02/2010
 Imprimir
Es publica un diccionari de la indústria en català
El TERMCAT publica el Lèxic multilingüe de la indústria, un projecte conjunt entre el Departament d’Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya i el Centre de Terminologia, que recull la terminologia dels diversos àmbits que abraça el teixit industrial a Catalunya. Cada article terminològic inclou, a més de la denominació catalana, els equivalents en castellà, francès i anglès i, eventualment, notes explicatives.
TERMCAT, CENTRE DE TERMINOLOGIA. Lèxic multilingüe de la indústria. Barcelona: TERMCAT, Centre de Terminologia, 2009. 920 p. ISBN 978-84-393-8083-2
Fonte: Termcat
Seção: Livros

Também disponível em espanhol
Publicado(a) em: 02/02/2010
 Imprimir
Essayez YouAlign dès maintenant
YouAlign vous permet de créer des bitextes rapidement et facilement à partir de vos documents. Un bitexte YouAlign est le résultat de l’alignement, phrase à phrase, d’un document et de sa traduction. En format de sortie, vous pouvez choisir un fichier TMX qui peut ensuite être importé dans votre mémoire de traduction, ou choisir un fichier HTML prêt à publier sur Internet ou à utiliser avec votre moteur de recherche plein texte pour la recherche de terminologie et de phraséologie en contexte.
YouAlign est un service offert gratuitement.
Fonte: TERMINOTIX INC.
Seção: Ferramentas

Publicado(a) em: 29/01/2010
 Imprimir
12345678910


Caso queira consultar os antigos números de Terminometro, clique aqui.

União Latina   -   131, rue du Bac - F-75007 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  (33 1) 45 49 67 39  /  ISSN 1815-0543