
|
 |
 |
Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas,
inscríbase aquí.
| Terminología |
 |
 
|
Publication du Dictionnaire politique d'Internet et du
numérique
|
|
| Le quotidien "La Tribune" a mis en ligne un
"Dictionnaire politique d'Internet et du numérique. 66 enjeux de
la société numérique", ouvrage collectif coordonné par Christophe
Stener et préfacé par Alain Minc, téléchargeable sur son site. Plus
d'info |
| Fuente: Echosdoc.net |
| Sección:
Herramientas |
 |
|
Publicado(a) el: 28/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
El Consejo Navarro del Euskera crea una Comisión de Terminología
|
|
Pamplona, 17 jun (EFE).- El Consejo Navarro del Euskera ha
aprobado hoy, a propuesta del Instituto Navarro del Vascuence, la creación
de una Comisión de Terminología integrada por los miembros del
órgano asesor, así como de una Subcomisión Técnica, formada por persona
ajenas a la comisión. La Comisión de Terminología, que estará
asesorada por la Real Academia de la Lengua Vasca, se constituirá como
una comisión específica dentro del Consejo Navarro del Euskera, informa el
Gobierno Foral en un comunicado. Más información |
| Fuente: Inttranews |
| Sección:
Miscelánea |
 |
|
Publicado(a) el: 18/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Un nouvel outil de recherche de noms de lieux du monde entier
|
|
| La Commission de toponymie a procédé le 11 juin 2010 à la mise en
ligne du Tour du monde en français. Réalisé en
collaboration avec la Commission nationale de toponymie de France, cet
outil de recherche recense, en plus des noms de tous les pays et de leurs
capitales, les noms à utiliser en français pour plus d’un millier
d’entités majeures du monde, dont des entités naturelles, des villes et
divers découpages administratifs. Pour en savoir plus, nous vous invitons
à lire le communiqué de presse. |
| Fuente: Office québécois de la langue française |
| Sección:
Herramientas |
 |
|
Publicado(a) el: 16/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Lexicografía galega e portuguesa
|
| Autor: Sánchez Palomino, María Dolores, ed. |
Año de publicación: 2010 Lugar de edición: A
Coruña Editorial: Servizo de Publicacións da Universidade da
Coruña Descripción: Recopilación de estudios de lexicografía y
terminología gallega y portuguesa. Temática: Historia de la
linguística, Historiografía lingüística, Lexicografía, Lexicología,
Lingüística románica Índice |
| Fuente: Lista Infoling |
| Sección:
Libros |
 |
|
Publicado(a) el: 14/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Plats a la carta
|
| Una pàgina web que recull diferents recursos lingüístics per
facilitar l'ús del català al sector de la restauració (9.6.2010) |
| Avui s’ha presentat el nou espai Plats a la carta, una pàgina web que recull diferents
recursos lingüístics que tenen per objectiu facilitar l’ús del català al
sector de la restauració. (...) Aquest espai web neix arran dels resultats
d’un estudi que durant l’any 2009 va dur a terme la Secretaria de Política
Lingüística, juntament amb el Centre de Terminologia TERMCAT, per avaluar el
funcionament de l’aplicació informàtica Plats a la carta, una eina que es
va posar en funcionament el 2006 i que permet elaborar cartes i menús en
català i en cinc idiomes més. >>>>>>> |
| Fuente: Generalitat de Catalunya |
| Sección:
Herramientas |
 |
|
Publicado(a) el: 10/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Curso Lexicografía y lexicología
|
|
Fecha Inicio - 28/06/2010 Fecha Fin - 02/07/2010 Resumen
del curso: Con el nacimiento de la informática, el
componente léxico de las lenguas se está analizando de una forma que era
inimaginable hace unos años. En este curso se pretende estudiar el
léxico desde diferentes perspectivas: se considerará la aplicación de la
informática en la elaboración de diccionarios, la definición
lexicográfica, los problemas gramaticales en los diccionarios, etc.
Consultar más información |
| Fuente: cursosdeverano.info |
| Sección:
Formación |
 |
|
Publicado(a) el: 09/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
|
Au Journal Officiel, le "Cloud Computing" céde la place à
informatique en nuage
|
| Le Cloud Computing obtient sa traduction officielle en
Français et il s'agit de... informatique en nuage |
| Comme avec chaque nouveau terme d'origine anglo-saxonne, la
commission nationale de terminologie et de néologie vient de rendre un
verdict sur le Cloud Computing : il conviendra désormais, en
France, de parler d'informatique en nuage. La décision parue au
Journal Officiel du 6 juin 2010 vient corriger une
décision du 24 avril 2010 qui faisait de ce mot un équivalent du seul mot
cloud, une expression abrégée dans sa langue d'origine, ce qui était
pour le moins curieux. >>>>>> |
| Fuente: LeMondeInformatique.fr |
| Sección:
Miscelánea |
 |
|
Publicado(a) el: 09/06/2010 |
Imprimir
|
|
|
 
 |
 |
Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí. |
|
|
 |