Terminometro - Miscelánea
español · français · italiano · português · româna

todo el sitio esta sección
sitio portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
Actualidades Búsqueda avanzada Búsqueda de términos Textos fundamentales Nuestras fuentes






Visite nuestros sitios sobre


Visite nuestros
sitios asociados sobre


Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas, .
Miscelánea

12345678910

Le parole del giorno...
eurocrazìa, disoccupazione, colpevolista, flexicurity, shoah...
Fuente: Treccani.it
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 07/02/2012
 Imprimir
CPLP inaugura nova sede da organização em Lisboa
O Vice-Presidente da República de Angola, Fernando da Piedade Dias dos Santos, é aguardado hoje na capital portuguesa, Lisboa...
Fuente: Jornal de Angola
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 06/02/2012
 Imprimir
27 de câștigători ai concursului anual pentru tinerii traducători „Juvenes Translatores”...
Au fost anunţate numele celor 27 de câștigători ai concursului anual pentru tinerii traducători „Juvenes Translatores” , organizat de Comisia Europeană...
Fuente: DGT Bucureşti - Reprezentanţa Comisiei Europene
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 06/02/2012
 Imprimir
CCA: Calitatea limbii române la televiziunile din R.Moldova este deplorabilă
Calitatea limbii române folosite în emisiunile de televiziune din Republica Moldova este deplorabilă. Limba română este alterată de greșeli de ortografie, ortoepie, topică incorectă şi calchieri din rusă, se arată într-un studiu al Comisiei de monitorizare a programelor de televiziune, formată din filologi de pe lângă Academia de Ştiinţe a Moldovei..
Fuente: arena.md

Publicado(a) el: 03/02/2012
 Imprimir
La terminologia, un ponte fra i saperi
di Maria Teresa Zanola
Parole e termini in uso nei discorsi specialistici costituiscono l’ingresso al mondo delle conoscenze tecniche e scientifiche. La terminologia ha a lungo designato la nomenclatura propria di un settore: Duhamel du Monceau nel 1758 definiva la nomenclatura l’«arte di identificare gli oggetti di una scienza e di attribuire loro dei nomi»...
Fuente: Treccani.it
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 03/02/2012
 Imprimir
Accademia della Crusca e Academia Barilla per un dizionario della cucina italiana
Un progetto culturale che manca nel panorama della gastronomia e dell'editoria
L'italiano in cucina. Per un vocabolario storico della lingua della gastronomia. Questo il titolo dell'iniziativa nata dalla collaborazione fra l'Accademia della Crusca, il più importante centro di ricerca scientifica dedicato allo studio e alla valorizzazione dell'italiano, e Academia Barilla, istituzione che promuove la tradizione gastronomica italiana nel mondo...
Fuente: La Repubblica
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 02/02/2012
 Imprimir
Păcatele Limbii: Supapa de refulare de Rodica Zafiu
Cronicile sportive şi lungile taifasuri televizate nu clarifică neapărat ideile şi nu oferă modele de argumentare, dar sporesc într-o anumită măsură bagajul lexical al unor categorii sociale mai puţin instruite...
Fuente: Fundaţia România literară
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 01/02/2012
 Imprimir
Reglementarea şi ocrotirea onomasticii româneşti în Republica Moldova
Anatol EREMIA (Revista Limba Română, Nr. 11-12, anul XXI, 2011)
Onomastica românească, acest sistem lexical-onimic al limbii române, s-a constituit şi a evoluat timp de secole şi milenii, fiind condiţionat de factori lingvistici şi extralingvistici. Fiece epocă, fiece etapă de dezvoltare a societăţii umane a favorizat apariţia anumitor categorii de unităţi onimice. În onomastică...
Fuente: limbaromana.md
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 23/01/2012
 Imprimir
Nou projecte: Diccionari de processos i de l'administració electrònica
A proposta del Departament de Governació i Relacions Institucionals de la Generalitat de Catalunya, el TERMCAT ha començat l’elaboració del Diccionari de processos i de l’administració electrònica, que estarà disponible en línia i contindrà un miler de termes, amb definició i els equivalents corresponents en castellà, francès i anglès. >>>>>>
Fuente: Blog DTIL
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 20/01/2012
 Imprimir
Novo acordo ortográfico discutido em Santarém
O escritor Vasco Graça Moura defendeu que o novo acordo ortográfico não é válido à luz das leis da CPLP (Comunidade dos Países de Língua Portuguesa). Autor reconhecido e júri de mais de metade dos concursos literários portugueses, o autor garante que o acordo não pode ir em frente porque não foi validado por todos os países. O autor do romance “Enigma de Zulmira” foi o orador principal de uma conferência sobre o novo acordo ortográfico organizado pelo jornal Correio do Ribatejo que se realizou na noite de sexta-feira, 13 de Janeiro, na Casa do Brasil, em Santarém...
Fuente: Omirante
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 20/01/2012
 Imprimir
12345678910


Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí.

  Unión Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543