|
Il Master in Traduzione per il Cinema, la Televisione e
l'Editoria Multimediale dell'Università di Torino, è un corso
della durata di un anno per la preparazione di professionisti altamente
qualificati nella traduzione linguistica destinata agli audiovisivi.
L'edizione 2012-2013 del corso di Master prevede
un'attività formativa interdisciplinare che è svolta da docenti
universitari, da professionisti e da esperti che è articolata in:
-
lezioni a frequenza obbligatoria che si tengono nella
seconda parte della settimana;
- attività di laboratorio;
- attività di tirocinio;
- elaborazione di una tesi teorica o applicativa.
L'OFFERTA FORMATIVA
Il Master Univesritario di Primo Livello in Traduzione per
il Cinema, la Televisione e l'Editoria Multimediale offre una
formazione transdisciplinare per lo sviluppo di competenze linguistiche e
culturali altamente qualificate e dirette alla traduzione di opere e
prodotti audiovisivi. Le lingue di studio per l'edizione 2012-2013
sono l'italiano e l'inglese.
Il Master fornisce un completamento della preparazione umanistica
interculturale richiesta oggi dallo svulippo "globale"
della cultura massmediatica e dalle conseguenti trasformazione del
mercato del lavoro internazionale, nazionale ed anche locale.
La formazione offerta nell'ambito del Master riguarda, in
particolare, le metodologie e le tecniche della traduzione linguistica
inerenti ai processi di elaborazione sia dei sottotitoli sia del
doppiaggio.
>>>>>>>>>>>>
|