Formare professionisti specializzati a 360 gradi nella traduzione
giuridica. È questo l’obiettivo del nuovo corso di perfezionamento post
laurea in “Traduzione giuridica dei contratti internazionali e dei
documenti societari” inglese-italiano attivato dal Dipartimento di
Diritto, Economia e Cultura dell’Università dell’Insubria...
Com o avanço que o ensino de Língua Portuguesa tem tido,
precisa-se recorrer a novos métodos de trabalhar a gramática, promovendo
um conhecimento significativo. Numa sociedade cheia de transformações...
Se ha abierto el plazo de preinscripción al Máster Universitario
en Tecnologías de la traducción y localización, en su octava edición. Este
máster permite al licenciado en Traducción o Lenguas extranjeras formarse
en un sector profesional en auge. La obtención de empleo de los
estudiantes de este máster es muy elevada...
Este año, en el marco de la Universidad Virtual de Verano, se
ofrecen dos cursos relacionados con la traducción. Estos cursos son de 1
crédito ECTS y se realizan en julio. Los cursos son a distancia...
Tenemos el agrado de invitarlos a las III Jornadas de
Terminología Jurídica Comparada entre dos lenguas (español-inglés y
español-portugués) que tendrán lugar en la Facultad de Derecho de la
UNR, durante el mes de Junio (miércoles 6 y los martes 12, 19 y 26)
de 15 a 18 horas...
Il problema: diversi redattori creano contenuti per gli
stessi prodotti o prodotti simili, lavorando in uffici/reparti diversi,
con manuali e altri documenti che vengono costantemente aggiornati...
La Facultad de Ciencias Humanas y Sociales de la Universidad
Pontificia Comillas ofrece el Máster Universitario en Traducción
Jurídico-Financiera, un programa de posgrado que cuenta con el
reconocimiento de la Dirección General de Traducción de la Unión Europea
(DGT - EU)...