Terminometro - Formación
español · français · italiano · português · româna

todo el sitio esta sección
sitio portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
Actualidades Búsqueda avanzada Búsqueda de términos Textos fundamentales Nuestras fuentes






Visite nuestros sitios sobre


Visite nuestros
sitios asociados sobre


Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas, .
Formación

12345678910

Curso de preparación para aspirante al Examen de Traductor e Intérprete Oficial
Universidad o entidad organizadora: Universidad de Antioquia, Escuela de Idiomas...
Fuente: Lista Infoling
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 01/03/2012
 Imprimir
Oficina de Técnicas de Tradução
Os autores do excelente blogue Tradutor Profissional, Danilo Nogueira e Kelli Semolini, abriram as inscrições para a primeira Oficina de Técnicas de Tradução (inglês-português) de 2012, prevista para ser realizada no dia 6 de março, das 20h às 21h30, para uma turma de no máximo 8 participantes...
Fuente: ecos-da-traducao.blogspot.com
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 29/02/2012
 Imprimir
Qualità e norme nell'industria della traduzione
Sabato 24 marzo 2012, presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì
Il concetto di qualità di un servizio di traduzione non si può ricondurre unicamente e solamente alla conoscenza della lingua ma, come evidenzia la Norma UNI EN 15038, deve considerare una serie di fattori procedurali ed organizzativi, in cui sicuramente la conoscenza della lingua è elemento necessario ma non sufficiente...
Fuente: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Università di Bologna)
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 23/02/2012
 Imprimir
Latim: língua e tradução : curso de formação para filósofos
Latim, língua e tradução é um curso de introdução à leitura de textos filosóficos latinos medievais. Após uma introdução intensiva à gramática (morfologia e sintaxe) da língua latina, esse estudo será exercitado e aprofundado através da leitura e tradução de textos filosóficos medievais e da escolástica moderna...
Fuente: investigacao-filosofica
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 15/02/2012
 Imprimir
Scrittura traduttiva I
per un uso competente della punteggiatura
Dal 2012 interamente online in modalità e-learning
Dal 2 al 27 marzo 2012...
Fuente: Isabella Blum
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 15/02/2012
 Imprimir
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española anuncia ciclo de talleres
El quinto Ciclo de Talleres y Seminarios de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española comienza el martes, 21 de febrero, con el seminario “Poesía y ocultismo: del modernismo a las vanguardias”, a cargo de su director, Dr. José Luis Vega...
Fuente: primerahora.com
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 10/02/2012
 Imprimir
SDL Trados 2011 — Getting Started
Sabato 18 febbraio 2012, presso il Laboratorio di Terminologia e Traduzione Assistita della SSLMIT di Forlì si terrà il workshop:
Il workshop è rivolto a traduttori che utilizzano SDL Trados Studio 2011 per la prima volta...
Fuente: Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori (Università di Bologna)
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 08/02/2012
 Imprimir
Las lenguas románicas y la Intercomprensión en un proceso de enseñanza/aprendizaje
por Diego Cortés Velásquez (Redinter, Eurom5)
Sábado 18 de febrero, de 10.00 a 13.00h, en la sede del Instituto Cervantes en Piazza Navona...
Fuente: formacionicroma.blogspot
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 08/02/2012
 Imprimir
Réussir son installation et se constituer une clientèle - UCO ANGERS
Organisateur : SFT Services
Responsable : Mlle Lorena Sorel
Email du responsable : formation@sft-services.fr Tél. du responsable : +33 02 77 09 50 22

Agrément : Organisme de formation. Déclaration d'activité enregistrée sous le n° 11 75 47042 75 auprès du Préfet de région d'Ile-de-France
Date : 01-03-2012 Lieu : Angers...
Fuente: Société française des traducteurs
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 08/02/2012
 Imprimir
Cinco cursos online de legendagem...
Começamos o ano com inscrições abertas para cinco cursos online de legendagem no primeiro semestre deste ano...
Fuente: artedatraducao
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 07/02/2012
 Imprimir
12345678910


Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí.

  Unión Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543