Terminometro - Apeluri
español · français · italiano · português · româna

tot site-ul această rubrică
portal tematic multilingv despre terminologie şi disciplinele asociate
Actualităţi Căutare avansată Căutare după termeni Texte fundamentale Surse






Vizitaţi site-urile
noastre despre


Vizitaţi site-urile
asociate despre


dacă doriţi să primiţi actualităţile Terminometro personalizate.
Apeluri

12345678910

Apel pentru comuncări
Translationes (Revistă de traducere şi de traductologie) - Primul număr "Traducerea culturemelor"
Dificultatea de a traducere elementele purtătoare de informaţie culturală sau culturemele (incluzând etnonimele şi folcloremele) este provocată de rezistenţa indiscutabilă pe care o opune orice cultură ţintă culturii celuilalt, culturii-sursă. Primul număr al revistei Translationes va fi consacrat interferenţelor culturale. Fiindcă aceste interferenţe rezolvă doar parţial transferul interlingual şi cultural, explicitarea culturalului ar trebui concepută atât în termeni de lectură, cât şi in termeni de intenţie şi finalitate traductive...
Sursa: Union latine - DTIL
Rubrica: Traducere şi IST

Disponibil în franceză
Publicat: 28/07/2009
 Imprima
Convegno Nuclei. Studi contrastivi sul verbo spagnolo e italiano
Forlì (Italia)
26/11/2009 - 27/11/2009
Nell'ambito della didattica dello spagnolo per italiani e degli studi di lingua spagnola in Italia, si sente il bisogno di nuovi studi grammaticali che aggiornino le conoscenze alla luce delle ultime ricerche e che mettano a fuoco il rapporto spagnolo-italiano da rinnovate prospettive. In altre parole, si sente la mancanza di una rete di conoscenze aggiornate e di punti di vista originali da mettere alla prova in questi nostri primi anni del XXI secolo.
Chi è interessato a partecipare in qualità di relatore è pregato di inviare una proposta di contributo entro il 31 luglio 2009.
Informazioni supplementari
Sursa: Lista Infoling
Rubrica: Lingvistică

Disponibil în spaniolă
Publicat: 21/07/2009
 Imprima
Appels d'offres et appels à manifestations d'intérêt
Traduction de textes juridiques et judiciaires relatifs à l’Union européenne (CEI-LEG09)
La Commission des Communautés européennes a publié un appel à manifestations d'intérêt concernant des services de traduction et de révision pour diverses combinaisons linguistiques... [Lire la suite]
Sursa: Direction générale de la traduction de la Commission européenne
Rubrica: Traducere şi IST

Publicat: 08/07/2009
 Imprima
Projets visant à renforcer le secteur langagier au Canada
Appel de propositions
Le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada est un nouveau programme de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce programme donne suite aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l'avenir. Date limite pour soumettre une demande : le 7 août 2009.
Sursa: Bureau de la traduction
Rubrica: Inginerie lingvistică

Publicat: 07/07/2009
 Imprima
Appel à contribution pour les numéros 13, 14 de la revue Atelier de traduction
Dossier thématique : En Le traducteur : un ambassadeur culturel (facteur de médiation entre les cultures)
La revue ATELIER DE TRADUCTION vous invite à réfléchir sur : la relation du traducteur avec le texte original/texte traduit, avec la culture source/culture cible, son horizon culturel et traductif, sa poétique de traduction, ses modalités d`exprimer la position traductive : préfaces, notes, commentaires, l'évolution du statut du traducteur littéraire dans toutes les aires culturelles, sa relation avec les maisons d`édition ainsi que ses instruments de travail, l'apport des traducteurs individuels aux relations interculturelles, ses compétences de médiateur entre les langues et les cultures.
Vous êtes priés d`envoyer vos propositions et vos réflexions à ce sujet jusqu`au plus tard le 15 janvier 2010. En savoir plus >>>>
Sursa: Universitatea Ştefan cel Mare - Facultatea de Litere şi Ştiinţe ale Comunicării
Rubrica: Traducere şi IST

Publicat: 07/07/2009
 Imprima
Appel à communications pour le numéro de la revue TAL "L'apprentissage automatique pour le TAL"
La revue TAL lance un appel à contribution sur le sujet de l'apprentissage automatique pour le TAL. L'apprentissage automatique (ou apprentissage artificiel) est l'étude des algorithmes qui permettent aux programmes de s'améliorer automatiquement par expérience (définition de Tom Mitchell dans son livre "Machine Learning"). Le domaine a connu ces dernières années un développement considérable, et ses interactions avec le TAL sont de plus en plus étroites et fréquentes. Dates importantes : 1er juillet : résumé détaillé (1p) / 6 juillet : article complet.
Sursa: Association pour le traitement automatique des langues
Rubrica: Inginerie lingvistică

Publicat: 16/06/2009
 Imprima
GLAT-LISBOA 2010 - Premier appel à communications
Universidade de Lisboa (Portugal)
17/05/2010 - 19/05/2010
Titre du colloque : "Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées"
Acceptation des résumés : 18 novembre 2009
Décision du CS : Fin décembre 2009
Contenu prêt à éditer (CD) : 15 mars 2010
Les langues officiels du colloque sont : portugais, français, anglais et espagnol. Il n'y aura pas de service de traduction. Les résumés doivent être rédigés en français et/ou anglais pour permettre au Comité scientifique de se prononcer. Consultez la thématique ....
Sursa: Realiter
Rubrica: Terminologie

Publicat: 12/05/2009
 Imprima
Colloque SAILLANCE - appel à communications
Genève (Suisse)
12/11/2009 - 14/11/2009
L'Unité de russe, l'Unité d'italien et le Département d'allemand organisent , en collaboration avec le réseau des Linguistes du Grand-Est, un colloque international sur les "Aspects linguistiques et communicatifs de la mise en évidence". Les propositions des communication devront être envoyées à Madame Olga Inkova d'ici au 15 mai 2009.
Appel à communications
Sursa: Université de Genève - Faculté des lettres
Rubrica: Lingvistică

Publicat: 20/04/2009
 Imprima
Dialogues francophones « (En)jeux identitaires »
Appel à contributions N° 15/2009
Dans une formulation volontairement très large, « (En)jeux identitaires », le thème proposé pour le quinzième numéro des Dialogues francophones invite à réfléchir sur les représentations identitaires très diverses qui animent les textualités francophones contemporaines.
Calendrier :
15/05/2009 : Date limite d’envoi des articles en version électronique à l’adresse : dialogues@dialoguesfrancophones.
Sursa: Fabula.org
Rubrica: Lingvistică

Publicat: 17/04/2009
 Imprima
Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL
Chamada de Trabalhos (Volume 7, Número 13 / ISSN 1678-8931 - QUALIS B2)
TEMA DA EDIÇÃO: Interação e Linguagem
DATA DE RECEPÇÃO DOS ARTIGOS: Até 05 de junho de 2009
DATA DE PUBLICAÇÃO DA REVISTA: 10 de agosto de 2009
POLÍTICA EDITORIAL ...
Sursa: Union latine - DTIL
Rubrica: Lingvistică

Disponibil în spaniolă
Publicat: 17/04/2009
 Imprima
12345678910


Dacă vreţi să consultaţi vechile numere ale buletinului nostru, faceţi clic aici!

  Uniunea Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543