Terminometro - Appels
español · français · italiano · português · româna

site entier cette rubrique
site portail thématique multilingue sur la terminologie et les disciplines associées
Actualités Recherche avancée Recherche de termes Textes fondamentaux Nos sources






Visitez nos sites sur


Visitez nos sites
partenaires sur


Si vous souhaitez recevoir les actualités de Terminometro personnalisées, .
Appels

12345678910

Appel à communications
Translationes Revue de traduction et traductologie N° 1/2009 « Traduire le culturème »
La difficulté de traduire le culturel est due à la résistance incontestable de toute culture cible face à la culture de l’autre, la culture source. Nous consacrons ce premier numéro de la revue Translationes aux interférences interculturelles résultées des contacts culturels — souvent unilatéraux et livresques. Ces interférences ne résolvent que partiellement le transfert linguistique et culturel. L’explicitation du culturel devrait être envisagée aussi bien en termes de lecture que de visée ou de finalité traductionnelle...
Source: Union latine - DTIL
Rubrique : Traduction et I+D

Disponible aussi en roumain
Publié(e) le : 28/07/2009
 Imprimer
Convegno Nuclei. Studi contrastivi sul verbo spagnolo e italiano
Forlì (Italia)
26/11/2009 - 27/11/2009
Nell'ambito della didattica dello spagnolo per italiani e degli studi di lingua spagnola in Italia, si sente il bisogno di nuovi studi grammaticali che aggiornino le conoscenze alla luce delle ultime ricerche e che mettano a fuoco il rapporto spagnolo-italiano da rinnovate prospettive. In altre parole, si sente la mancanza di una rete di conoscenze aggiornate e di punti di vista originali da mettere alla prova in questi nostri primi anni del XXI secolo.
Chi è interessato a partecipare in qualità di relatore è pregato di inviare una proposta di contributo entro il 31 luglio 2009.
Informazioni supplementari
Source: Lista Infoling
Rubrique : Linquistiques, langues

Disponible aussi en espagnol
Publié(e) le : 21/07/2009
 Imprimer
Appels d'offres et appels à manifestations d'intérêt
Traduction de textes juridiques et judiciaires relatifs à l’Union européenne (CEI-LEG09)
La Commission des Communautés européennes a publié un appel à manifestations d'intérêt concernant des services de traduction et de révision pour diverses combinaisons linguistiques... [Lire la suite]
Source: Direction générale de la traduction de la Commission européenne
Rubrique : Traduction et I+D

Publié(e) le : 08/07/2009
 Imprimer
Projets visant à renforcer le secteur langagier au Canada
Appel de propositions
Le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada est un nouveau programme de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce programme donne suite aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l'avenir. Date limite pour soumettre une demande : le 7 août 2009.
Source: Bureau de la traduction
Rubrique : Industries de la langue

Publié(e) le : 07/07/2009
 Imprimer
Appel à contribution pour les numéros 13, 14 de la revue Atelier de traduction
Dossier thématique : En Le traducteur : un ambassadeur culturel (facteur de médiation entre les cultures)
La revue ATELIER DE TRADUCTION vous invite à réfléchir sur : la relation du traducteur avec le texte original/texte traduit, avec la culture source/culture cible, son horizon culturel et traductif, sa poétique de traduction, ses modalités d`exprimer la position traductive : préfaces, notes, commentaires, l'évolution du statut du traducteur littéraire dans toutes les aires culturelles, sa relation avec les maisons d`édition ainsi que ses instruments de travail, l'apport des traducteurs individuels aux relations interculturelles, ses compétences de médiateur entre les langues et les cultures.
Vous êtes priés d`envoyer vos propositions et vos réflexions à ce sujet jusqu`au plus tard le 15 janvier 2010. En savoir plus >>>>
Source: Universitatea Ştefan cel Mare - Facultatea de Litere şi Ştiinţe ale Comunicării
Rubrique : Traduction et I+D

Publié(e) le : 07/07/2009
 Imprimer
Appel à communications pour le numéro de la revue TAL "L'apprentissage automatique pour le TAL"
La revue TAL lance un appel à contribution sur le sujet de l'apprentissage automatique pour le TAL. L'apprentissage automatique (ou apprentissage artificiel) est l'étude des algorithmes qui permettent aux programmes de s'améliorer automatiquement par expérience (définition de Tom Mitchell dans son livre "Machine Learning"). Le domaine a connu ces dernières années un développement considérable, et ses interactions avec le TAL sont de plus en plus étroites et fréquentes. Dates importantes : 1er juillet : résumé détaillé (1p) / 6 juillet : article complet.
Source: Association pour le traitement automatique des langues
Rubrique : Industries de la langue

Publié(e) le : 16/06/2009
 Imprimer
GLAT-LISBOA 2010 - Premier appel à communications
Universidade de Lisboa (Portugal)
17/05/2010 - 19/05/2010
Titre du colloque : "Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées"
Acceptation des résumés : 18 novembre 2009
Décision du CS : Fin décembre 2009
Contenu prêt à éditer (CD) : 15 mars 2010
Les langues officiels du colloque sont : portugais, français, anglais et espagnol. Il n'y aura pas de service de traduction. Les résumés doivent être rédigés en français et/ou anglais pour permettre au Comité scientifique de se prononcer. Consultez la thématique ....
Source: Realiter
Rubrique : Terminologie

Publié(e) le : 12/05/2009
 Imprimer
Colloque SAILLANCE - appel à communications
Genève (Suisse)
12/11/2009 - 14/11/2009
L'Unité de russe, l'Unité d'italien et le Département d'allemand organisent , en collaboration avec le réseau des Linguistes du Grand-Est, un colloque international sur les "Aspects linguistiques et communicatifs de la mise en évidence". Les propositions des communication devront être envoyées à Madame Olga Inkova d'ici au 15 mai 2009.
Appel à communications
Source: Université de Genève - Faculté des lettres
Rubrique : Linquistiques, langues

Publié(e) le : 20/04/2009
 Imprimer
Dialogues francophones « (En)jeux identitaires »
Appel à contributions N° 15/2009
Dans une formulation volontairement très large, « (En)jeux identitaires », le thème proposé pour le quinzième numéro des Dialogues francophones invite à réfléchir sur les représentations identitaires très diverses qui animent les textualités francophones contemporaines.
Calendrier :
15/05/2009 : Date limite d’envoi des articles en version électronique à l’adresse : dialogues@dialoguesfrancophones.
Source: Fabula.org
Rubrique : Linquistiques, langues

Publié(e) le : 17/04/2009
 Imprimer
Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL
Chamada de Trabalhos (Volume 7, Número 13 / ISSN 1678-8931 - QUALIS B2)
TEMA DA EDIÇÃO: Interação e Linguagem
DATA DE RECEPÇÃO DOS ARTIGOS: Até 05 de junho de 2009
DATA DE PUBLICAÇÃO DA REVISTA: 10 de agosto de 2009
POLÍTICA EDITORIAL ...
Source: Union latine - DTIL
Rubrique : Linquistiques, langues

Disponible aussi en espagnol
Publié(e) le : 17/04/2009
 Imprimer
12345678910


Pour consulter les anciens numéros du bulletin, cliquez ici.


Réalisé avec le soutien du ministère de la Culture et de la Communication
(Délégation générale à la langue française et aux langues de France - DGLFLF)
Union Latine   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543