Terminometro - Convocatorias
español · français · italiano · português · româna

todo el sitio esta sección
sitio portal temático multilingüe sobre la terminología y sus disciplinas asociadas
Actualidades Búsqueda avanzada Búsqueda de términos Textos fundamentales Nuestras fuentes






Visite nuestros sitios sobre


Visite nuestros
sitios asociados sobre


Si desea recibir las actualidades de Terminometro personalizadas, .
Convocatorias

12345678910

Apel pentru comuncări
Translationes (Revistă de traducere şi de traductologie) - Primul număr "Traducerea culturemelor"
Dificultatea de a traducere elementele purtătoare de informaţie culturală sau culturemele (incluzând etnonimele şi folcloremele) este provocată de rezistenţa indiscutabilă pe care o opune orice cultură ţintă culturii celuilalt, culturii-sursă. Primul număr al revistei Translationes va fi consacrat interferenţelor culturale. Fiindcă aceste interferenţe rezolvă doar parţial transferul interlingual şi cultural, explicitarea culturalului ar trebui concepută atât în termeni de lectură, cât şi in termeni de intenţie şi finalitate traductive...
Fuente: Union latine - DTIL
Sección: Traducción e I+D

También disponible en francés
Publicado(a) el: 28/07/2009
 Imprimir
Núcleos. Estudios contrastivos sobre el verbo castellano e italiano
Forlì (Italia)
26/11/2009 - 27/11/2009
En el ámbito de la didáctica del castellano para italianos y de los estudios dedicados en Italia al español, se advierte la necesidad de trabajos gramaticales que focalicen la relación castellano-italiano desde nuevos puntos de vista. En otras palabras, se siente la falta de un cúmulo de conocimientos puestos al día desde perspectivas originales y cuya validez pueda verificarse en estos primeros años del siglo XXI. Quien esté interesado en participar como ponente tendrá tiempo hasta el 31 de julio de 2009 para enviar una propuesta de ponencia.
Información adicional
Fuente: Lista Infoling
Sección: Lingüística y lenguas

También disponible en italiano
Publicado(a) el: 21/07/2009
 Imprimir
Appels d'offres et appels à manifestations d'intérêt
Traduction de textes juridiques et judiciaires relatifs à l’Union européenne (CEI-LEG09)
La Commission des Communautés européennes a publié un appel à manifestations d'intérêt concernant des services de traduction et de révision pour diverses combinaisons linguistiques... [Lire la suite]
Fuente: Direction générale de la traduction de la Commission européenne
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 08/07/2009
 Imprimir
Projets visant à renforcer le secteur langagier au Canada
Appel de propositions
Le Programme de renforcement du secteur langagier au Canada est un nouveau programme de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce programme donne suite aux engagements pris par le gouvernement fédéral dans la Feuille de route pour la dualité linguistique canadienne 2008-2013 : agir pour l'avenir. Date limite pour soumettre une demande : le 7 août 2009.
Fuente: Bureau de la traduction
Sección: Industrias de la Lengua

Publicado(a) el: 07/07/2009
 Imprimir
Appel à contribution pour les numéros 13, 14 de la revue Atelier de traduction
Dossier thématique : En Le traducteur : un ambassadeur culturel (facteur de médiation entre les cultures)
La revue ATELIER DE TRADUCTION vous invite à réfléchir sur : la relation du traducteur avec le texte original/texte traduit, avec la culture source/culture cible, son horizon culturel et traductif, sa poétique de traduction, ses modalités d`exprimer la position traductive : préfaces, notes, commentaires, l'évolution du statut du traducteur littéraire dans toutes les aires culturelles, sa relation avec les maisons d`édition ainsi que ses instruments de travail, l'apport des traducteurs individuels aux relations interculturelles, ses compétences de médiateur entre les langues et les cultures.
Vous êtes priés d`envoyer vos propositions et vos réflexions à ce sujet jusqu`au plus tard le 15 janvier 2010. En savoir plus >>>>
Fuente: Universitatea Ştefan cel Mare - Facultatea de Litere şi Ştiinţe ale Comunicării
Sección: Traducción e I+D

Publicado(a) el: 07/07/2009
 Imprimir
Appel à communications pour le numéro de la revue TAL "L'apprentissage automatique pour le TAL"
La revue TAL lance un appel à contribution sur le sujet de l'apprentissage automatique pour le TAL. L'apprentissage automatique (ou apprentissage artificiel) est l'étude des algorithmes qui permettent aux programmes de s'améliorer automatiquement par expérience (définition de Tom Mitchell dans son livre "Machine Learning"). Le domaine a connu ces dernières années un développement considérable, et ses interactions avec le TAL sont de plus en plus étroites et fréquentes. Dates importantes : 1er juillet : résumé détaillé (1p) / 6 juillet : article complet.
Fuente: Association pour le traitement automatique des langues
Sección: Industrias de la Lengua

Publicado(a) el: 16/06/2009
 Imprimir
GLAT-LISBOA 2010 - Premier appel à communications
Universidade de Lisboa (Portugal)
17/05/2010 - 19/05/2010
Titre du colloque : "Le multiculturalisme et le rôle des langues spécialisées"
Acceptation des résumés : 18 novembre 2009
Décision du CS : Fin décembre 2009
Contenu prêt à éditer (CD) : 15 mars 2010
Les langues officiels du colloque sont : portugais, français, anglais et espagnol. Il n'y aura pas de service de traduction. Les résumés doivent être rédigés en français et/ou anglais pour permettre au Comité scientifique de se prononcer. Consultez la thématique ....
Fuente: Realiter
Sección: Terminología

Publicado(a) el: 12/05/2009
 Imprimir
Colloque SAILLANCE - appel à communications
Genève (Suisse)
12/11/2009 - 14/11/2009
L'Unité de russe, l'Unité d'italien et le Département d'allemand organisent , en collaboration avec le réseau des Linguistes du Grand-Est, un colloque international sur les "Aspects linguistiques et communicatifs de la mise en évidence". Les propositions des communication devront être envoyées à Madame Olga Inkova d'ici au 15 mai 2009.
Appel à communications
Fuente: Université de Genève - Faculté des lettres
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 20/04/2009
 Imprimir
Dialogues francophones « (En)jeux identitaires »
Appel à contributions N° 15/2009
Dans une formulation volontairement très large, « (En)jeux identitaires », le thème proposé pour le quinzième numéro des Dialogues francophones invite à réfléchir sur les représentations identitaires très diverses qui animent les textualités francophones contemporaines.
Calendrier :
15/05/2009 : Date limite d’envoi des articles en version électronique à l’adresse : dialogues@dialoguesfrancophones.
Fuente: Fabula.org
Sección: Lingüística y lenguas

Publicado(a) el: 17/04/2009
 Imprimir
Revista Virtual de Estudos da Linguagem - ReVEL
Llamada de Trabajos (Vol. 7, Número 13 / ISSN 1678-8931
TEMA DE LA EDICIÓN - Interacción y Lenguage
FECHA LÍMITE PARA SOMETER ARTÍCULOS - 05 de junio de 2009
POLÍTICA EDITORIAL ...
Fuente: Union latine - DTIL
Sección: Lingüística y lenguas

También disponible en portugués
Publicado(a) el: 17/04/2009
 Imprimir
12345678910


Si desea consultar los números anteriores de Terminometro, pulse aquí.

  Unión Latina   -   204 rue de Vaugirard - F-75015 Paris
(33 1) 45 49 60 62  -  +33 (0) 1 45 44 47 01  /  ISSN 1815-0543