|
Es la primera vez que el Congreso Internacional Traducción,
Texto e Interferencias pretende reunir a los profesionales de la
Traducción de los cinco continentes, pero nuestra convocatoria va dirigida
muy especialmente a los colegas hispanoamericanos. Es una realidad
incontestable que cada vez se hace más necesario el debate científico, la
discusión ordenada de los problemas, el intercambio de ideas sobre el auge
de los estudios de Traducción y cuantas cuestiones atañen al vastísimo
campo de la Traducción.
Posteriormente a la celebración del
Congreso, se publicarán dos monografías en sendas prestigiosas editoriales
alemanas tras una selección (pares ciegos).
SECCIONES
● Traducción humanístico-literaria ● Traducción
científico-técnica ● Traducción jurídico-económica ● Traducción
biosanitaria ● Traducción audiovisual ● Historia, Teoría y
Didáctica de la Traducción ● Lexicología, Lexicografía y Terminología
(traducción y diccionarios) ● Herramientas auxiliares para la
Traducción ● Localización de software
>> Más información >>
|
 |
|