![]() |
|
Ce
numéro a été réalisé |
Réunion
des pays du Mercosur autour de la terminologie de l'Éducation C'est le 3 juin dernier que s'est tenu à Asunción (Paraguay) une Réunion de terminologie éducative pour le Mercosur, au siège du ministère de l'Éducation et de la Culture de la République du Paraguay, convoquée par le directeur du département de terminologie et industries de la langue de l'Union latine, dans le but de stimuler la collaboration entre les différents groupes qui agissent dans ce domaine au sein des pays membres du Mercosur. En lignes générales, on a ressenti la nécessité de mener des actions communes à partir de l'élaboration d'un inventaire des besoins et des réponses qui pourraient y être apportées, ainsi que des modalités de leur mise en uvre. Des représentants des ministères de l'Éducation d'Argentine, de Bolivie, du Brésil, du Paraguay et de l'Uruguay, ainsi que des observateurs nationaux et étrangers venus du Mexique et du Québec, ont participé à cette réunion. C'est le vice-ministre paraguayen de l'éducation, Ramón Codas, qui a prononcé le discours d'inauguration et a remercié l'initiative de l'Union latine, dont il a souligné l'immense portée dans le contexte du Mercosur éducatif. Les personnalités présentes ont ensuite exposé leurs travaux dans le domaine de la terminologie de l'éducation et ont fait part de leurs inquiétudes, donnant lieu à un large et fructueux débat. Le résultat s'est cristallisé dans la décision de reprendre un projet, déjà approuvé en 2001 par la commission "Sistema de Información y Comunicación" du Mercosur et qui concernait l'élaboration d'un répertoire d'environ 1 000 termes répertoriés par l'Uruguay, aidé d'autres pays tels que la Bolivie et le Brésil. L'objectif qui s'étaient fixés les participants était d'avancer, à partir de ce projet, vers l'aboutissement d'un plan stratégique, également approuvé en 2001, à savoir la création d'une banque de données terminologiques pour le Mercosur éducatif. Afin d'entreprendre cette tâche, qui suppose un travail d'harmonisation terminologique et l'application de politiques consensuelles entre les pays concernés, il a été décidé de créer un bureau de travail virtuel, qui fonctionnera sur le site Internet du ministère brésilien de l'Éducation. Cette institution sera ainsi responsable de la coordination des discussions. Pour la réunion finale, qui a également été prévue, les participants ont demandé qu'un spécialiste des systèmes terminologiques soit présent. Celui-ci s'occuperait ainsi de l'expertise du projet, afin de le présenter devant la Comission de coordination régionale du Mercosur pour son approbation finale. Dans ce sens, plusieurs possibilités de coopération ont été évoquées ; parmi elles, on peut citer celle de l'Office québécois de la langue française. À la demande des participants, la Direction terminologie et industries de la langue de l'Union latine participera de près au suivi du projet et lui offrira son appui technique et logistique. |
||||||||||||||||||||||||