Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française et aux
langues de France (DGLFLF)

 


 

REVUE DES PUBLICATIONS

 

 

À lire, dans le n° 208 de Défense de la langue française, outre "Multilinguisme à l'ONU", article qui propose des extraits d'une résolution adoptée l'an dernier en faveur de la diversité des langues et d'un véritable multilinguisme au sein de l'organisation, la rubrique "Acceptions et mots nouveaux", avec des exemples tirés du Corpus du réseau interministériel de terminologie Criter.
Défense de la langue française, 8 rue Roquépine, 75008 Paris, France. Tél. : (33.1) 42.65.08.87. Télécopie : (33.1) 40.06.04.46. Courriel : dlf78@club-internet.fr. Site Internet : www.langue-francaise.org.

 

 

 

 

Le n° 1, vol XXXVIII du Langage et l'homme, propose un dossier sur l'actualité dans les technologies de l'information et de la communication (TIC), ainsi qu'une étude d'Agnès Elthes portant sur des exercices de développement de la mémoire des textes avec des étudiants traducteurs-interprètes.
Le Langage et l'homme, rue d'Arlon 11, 1050 Bruxelles, Belgique. Courriel : LH@ilmh.be.

 

 

 

 

Le bulletin d'information de l'Agence universitaire de la Francophonie (AUF), Le français à l'université, comporte une présentation du projet Certel d'harmonisation des sytèmes d'accréditation de compétences linguistiques, inscrit dans le cadre de la coopération entre les trois espaces linguistiques (francophone, lusophone et hispanophone).
Le français à l'université, AUF, B400, Succ. Côte des neiges, Montréal (Québec), H3S 2S7 Canada. Tél. : (1.514) 343.6630. Télécopie : (1.514) 343.2107. Courriel : framonde@auf.org. Internet : www.auf.org/programmes/programme1/bulletin.

 

 

 

Le dossier du Bulletin d'information de l'Association des anciens élèves de l'Esit est consacré à la traduction dans le domaine scientifique.
Le Bulletin, Association des anciens élèves de l'Esit, CUD, 75116 Paris, France. Tél. : (33.1) 44.05.41.46. Courriel : aaeesit@compuserve.com. Site Internet : ourworld.compuserve.com/homepages/aaeesit.

 

 

 

 

 

L'enseignement des langues de spécialité est au cœur du vol. XXII n° 2 des Cahiers de l'Apliut (Association des professeurs de langues des Instituts universitaires de technologie, IUT).
Cahiers de l'Apliut, Siège social, Centre international d'études pédagogiques, 1 avenue Léon-Journault, 92311 Sèvres Cedex, France. Tél. : (33.1) 45.07.60.00. Site Internet : www.apliut.co.

 

 

 

Chiitas o chiíes, sindrome respiratorio agudo y grave (SRAG), chatear, cibercharla o ciberconversation, sont quelques exemples parmi les termes ou les expressions de la langue espagnole abordés dans le n° 2/2003 du Boletín de Español Urgente de l'Agencia EFE de Madrid.
Agencia EFE, c/Espronceda 32, 28003 Madrid, Espagne. Tél.: (34.91) 346.7440. Télécopie : (34.91) 346.7655. Courriel : deu@efe.es. Site Internet : www.efe.es/esurgente/lenguaes.

 

 

 

L'Actualité terminologique vol. 36 n° 2 se penche lui aussi sur le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAG) en proposant un glossaire trilingue anglais-français-espagnol sur le sujet, extrait de la base Termium®. Il étudie également quelques tendances linguistiques dans le milieu des nouvelles entreprises.
L'Actualité terminologique, éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S9 Canada. Tél. : (1.819) 997.33.00.
Courriel : bureau@tpsgc.gc.ca. Site Internet : www.bureaudelatraduction.gc.ca.

 

 

Au sommaire du n° 79 de Circuit, magazine d'information sur la langue et la communication édité par l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, l'europanto, sorte "d'eurolangue" née au cours des échanges entre fonctionnaires européens et dont les structures sont essentiellement basées sur l'anglais. À noter également, l'article "Les outils traductiques au service des traducteurs et non de la traduction", d'Eric Poirier.
Circuit, 2021, avenue Union, bureau 1108, Montréal (Québec) H3A 2S9, Canada. Tél. : (1.514) 845.4411. Télécopie : (514) 845.9903. Courriel : circuit@ottiaq.org. Site Internet : www.ottiaq.org.

 

 

 

Le n° 64 de la revue CTPCBA du Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, est entièrement consacré au récent 4e Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, qui s'est tenu en mai dans la capitale argentine.
CTPBA, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Callao 289, 4° piso, 1022 Buenos Aires, Argentine. Tél. / Télécopie : (54.11) 43.71.86.16 / 43.72.79.61 / 43.72.29.61. Courriel : institucionales@traductores.org.ar. Site Internet : www.traductores.org.ar

 

 

 

 

Llengua i ús, revue technique de politique linguistique du Département de culture de la Generalitat de Catalunya, consacre son numéro 26 aux technologies de l'information et de la communication.
Llengua i ús, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Direcció General de Política Lingüística, Passatge de la Banca 1-3, 08002 Barcelone, Espagne. Tél. : (34.93) 567.1000. Télécopie : (34.93) 567.1001. Courriel : dgpl@correu.gencat.es.