REVISTA DE PUBLICACIONES

 

 

Cabe señalar, en el nº 208 de Défense de la langue française, además del artículo "Multilinguisme à l'ONU", que presenta extractos de una resolución aprobada el año pasado por la Naciones Unidas en favor de la diversidad de las lenguas y de un verdadero multilingüismo en el seno de la Organización; la sección "Acceptions et mots nouveaux" que presenta ejemplos sacados del Corpus de la Red Interministerial de Terminología Criter.
Défense de la langue française, 8 rue Roquépine, 75008 París, Francia. Tel.: (33.1) 42.65.08.87. Fax: (33.1) 40.06.04.46. C-elec: dlf78@club-internet.fr. Internet: www.langue-francaise.org

 

 

 

 

En el nº 1, vol XXXVIII, de Le langage et l'homme se presenta un informe sobre la actualidad en materia de tecnologías de la información y la comunicación (TIC) y un estudio de Agnès Elthes dedicado a ejercicios para desarrollar la memoria de textos con estudiantes de traducción e interpretación.
Le Langage et l'homme, rue d'Arlon 11, 1050 Bruselas, Bélgica. C-elec: LH@ilmh.be

 

 

 

 

El boletín informativo de la Agencia Universitaria de la Francofonía (AUF), Le français à l'université, incluye una presentación del proyecto Certel de armonización de los sistemas de acreditación de competencias lingüísticas, que se realiza dentro del marco de cooperación entre los Tres Espacios Lingüísticos (Francófono, Lusófono e Hispanófono).
Le français à l'université, AUF, B400, Succ. Côte des neiges, Montreal (Quebec), H3S 2S7 Canadá. Tel.: (514) 343.6630. Fax: (514) 343.2107. C-elec: framonde@auf.org Internet: www.auf.org/programmes/programme1/bulletin

 

 

 

El informe del Boletín de la Asociación de ex alumnos de la Escuela Superior de Traductores e Intérpretes (ESIT) de París, Francia, está dedicado a la traducción en el campo científico.
Le Bulletin, Association d'anciens élèves de l'Esit, CUD, 75116 París, Francia. Tel.: (33.1) 44.05.41.46. C-elec: aaeesit@compuserve.com. Internet: ourworld.compuserve.com/homepages/aaeesit.

 

 

 

 

 

El vol. XXII, nº 2 de los Cahiers de l'Apliut (asociación francesa de profesores de lengua de los institutos universitarios de tecnología, IUT), está dedicado a la enseñanza de los lenguajes especializados.
Cahiers de l'Apliut, Sede Social, Centre international d'études pédagogiques, 1 avenue Léon-Journault, 92311 Sèvres Cedex, Francia. Tel.: (33.1) 45.07.60.00. Internet: www.apliut.co.

 

 

 

Chiitas o chiíes, síndrome respiratorio agudo y grave (SRAG), chatear, cibercharla o ciberconversation, son algunos ejemplos de los términos o expresiones de la lengua española tratados en el Boletín de Español Urgente nº 2/2003 de la Agencia EFE de Madrid.
Agencia EFE, c/Espronceda 32, 28003 Madrid, España. Tel.: (34.91) 346.7440. Fax: (34.91) 346.7655. C-elec: deu@efe.es. Internet: www.efe.es/esurgente/lenguaes

 

 

 

En el vol. 36, nº 2 de la L'Actualité terminologique también se estudia el síndrome respiratorio agudo y grave (SRAG) a través de un glosario trilingüe inglés-francés-español sobre el tema, extraido de la base Termium®. El boletín estudia asimismo algunas de las tendencias lingüísticas observadas en nuevas empresas.
L'Actualité terminologique, Ediciones del Gobierno de Canadá, Travaux publics et services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S9. Tel.: (1.819) 997.33.00.
C-elec: bureau@tpsgc.gc.ca. Internet: www.bureaudelatraduction.gc.ca.

 

 

Circuit, revista de información sobre lengua y comunicación publicada por el Colegio de Traductores, Terminólogos e Intérpretes Públicos de Quebec, presenta en su nº 79 un artículo dedicado al europanto, especie de "eurolengua" surgida de los intercambios entre funcionarios europeos, cuya estructura se basa principalmente en el inglés. Cabe mencionar asimismo el artículo "Les outils traductiques au service des traducteurs et non de la traduction", de Eric Poirier.
Circuit, 2021, avenue Union, bureau 1108, Montreal (Quebec) H3A 2S9, Canadá. Tel.: (514) 845.4411. Fax: (514) 845.9903. C-elec: circuit@ottiaq.org. Internet: www.ottiaq.org.

 

 

 

El n° 64 de la revista CTPCBA del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, está enteramente dedicado al IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación, organizado recientemente en la capital argentina.
CTPBA, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Callao 289, 4° piso, 1022 Buenos Aires, Argentina. Tel./fax: (54.11) 43.71.86.16/43.72.79.61/43.72.29.61.
C-elec: institucionales@traductores.org.ar. Internet: www.traductores.org.ar.

 

 

 

 

Llengua i ús, revista técnica de política lingüística del Departamento de Cultura de la Generalitat de Catalunya, dedica su número 26 a las tecnologías de la información y la comunicación.
Llengua i ús, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Direcció General de Política Lingüística, Passatge de la Banca 1-3, 08002 Barcelona, España. Tel.: (34.93) 567.1000. Fax: (34.93) 567.1001. C-elec: dgpl@correu.gencat.es.