TRADUCCIÓN E ICT

 

Prêmio União Latina de Tradução Científica e Técnica

El 18 de mayo de 2003 se hizo entrega de la cuarta edición del Prêmio União Latina de Tradução Científica e Técnica de Brasil, organizado en colaboración con la Câmara Brasileira do Livro en el marco de la Bienal del Libro de Rio de Janeiro.

Luego de analizar unas 58 traducciones de originales en inglés, francés, español, italiano y alemán, el Jurado, compuesto por académicos y profesionales de la traducción, seleccionó las 4 obras finalistas de este Premio, único evento dedicado a la traducción de obras no fictivas organizado en Brasil.

Fueron premiados:

1er PREMIO
Princípios AO do Tratamento de Fraturas, de Thomas W. Rüedi y W. M. Mürphy, traducción de Jacques Vissoky, editado por ArtMed.
2º PREMIO ex æquo A Riqueza do Homem - uma história econômica, de Peter Jay, traducción de Maria Teresa Machado, editado por Record.
Rainha Vitória, de Lytton Strachey, traducción par Luciano Trigo, editado por Record.

Por otra parte, para dar reconocimiento al trabajo realizado, estimular la difusión de la terminología y validar los términos utilizados por los especialistas, se le atribuyó una Mención Especial a un grupo de profesores del Instituto de Macromoléculas Professora Eloisa Mano (IUPAC) por la obra Compêndio de Nomenclatura Macromolecular, traducida por Cristina T. Andrade, Fernanda M. B. Coutinho, Marcos L. Dias, Elizabete F. Lucas, Clara Marize F. Oliveira y David Tabak y editada por E-papers Serviços Editoriais.

Además de la suma de dinero atribuida al Primer Premio, los traductores premiados recibieron, de manos de la Unión Latina, un diploma y herramientas lingüísticas cedidas por editoriales brasileñas.