Acordo de cooperação firmado entre a União Latina e a Secretaria de Ciências, Tecnologias e Inovação da Argentina
O acordo firmado entre estas duas instituições tem por objetivo, entre outros, a instauração de uma cooperação recíproca, a consulta regular sobre questões de interesse mútuo, a organização de atividades comuns e o intercâmbio de informações e documentação. Doravante, a atividade terminológica argentina se apoiará em bases mais formais sendo que, dentre suas atividades, várias serão organizadas conjuntamente com o objetivo de relançar a terminologia naquele país.

SEPLN 2003
O XIX Congresso da Sociedad Española para el Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN), organizado pela Oficina del Español en la Sociedad de la Información do Instituto Cervantes, pela Universidade de Alcalá de Henares e pela SEPLN, será realizado, de 10 a 12 de setembro de 2003, em Alcalá de Henares (Madri).
Informações: oesi.cervantes.es/sepln. C. el.: sepln@cervantes.es.

IcoN
Criado em 1999 com o objetivo de promover e defender, por via telemática, a língua e a cultura italianas no mundo, IcoN é um consórcio inter-universitário italiano composto de 22 universidades (Bari, Cassino, Catânia, Florença, Gênova, Milão, Pádua, Parma, Pavia, Pisa, Salerno, Teramo, Turim, Trento, Veneza, as universidades para estrangeiros de Perugia e Siena, as universidades romanas "La Sapienza", "Tor Vergata" e Roma Tre, a Libera Università di Lingue e Comunicazione (IULM) de Milão e a Universidade de Estudos de Nápoles "L'Orientale"), a Scuola Superiore di Studi Universitari e di Perfezionamento "S. Anna" de Pisa e o consórcio Net.t.uno. IcoN coloca à disposição do público um portal Internet, www.italicon.it/, que contém, entre outras realizações, uma biblioteca virtual, cursos de italiano escritos para profissionais, cursos de italiano para estrangeiros e cursos de aperfeiçoamento.

Avalon'2003
No dia 28 de junho próximo será realizado o Avalon'2003, Encontro de Avaliação Conjunta de Sistemas de Processamento Computacional do Português, que terá lugar na Universidade do Faro, Portugal, no âmbito do Propor'2003. Informações: http://www.linguateca.pt/avalon2003/.

Grupo de trabalho para a criação de uma associação de tradutores
Dando continuidade ao debate realizado na lista Traducción, formou-se um grupo de trabalho na Espanha com o objetivo de criar uma associação de tradutores que deveria, em princípio, acolher tradutores do mundo inteiro que traduzem de e para o espanhol. Inscrições no seguinte endereço: es.groups.yahoo.com/group/asoctrad/. Paralelamente, os estudantes de tradução e interpretação fundaram a Asociación Española de Licenciados y Estudiantes de Traducción e Interpretación (AELETI), que, dentro em breve, terá uma lista de distribuição e uma página na Internet.

II Seminário Euromap de tecnologias da língua
O relatório do II Seminário organizado pela ELDA no dia 28 de abril último, no âmbito do projeto europeu Euromap TL, encontra-se em linha no seguinte endereço: www.elda.fr/fr/proj/euromap/seminar.php#2.

Traduïm
Destinado a profissionais e estudantes, este portal dedicado à tradução contém informações, artigos, recursos e links úteis.

Colóquio Internacional sobre Tradução
Nos dias 12 e 13 de setembro de 2003, será realizado em Rennes (França) um Colóquio Internacional sobre Tradução intitulado "Traduction et francophonies, traduire en Francophonie", organizado pela Universidade de Rennes, com o apoio de várias instituições, redes, associações e empresas que trabalham na área. Informações: www.colloque.net/colloque1/index.htm.

Semantica e Terminologia nei Portali
Um grupo de trabalho de pesquisadores e especialistas em terminologia e semântica criou este sítio na Internet em italiano e inglês. Ele engloba, atualmente, as áreas de educação, economia, meio ambiente, comunicação e informação.