![]() |
|
Ce
numéro a été réalisé |
Liste de diffusion Neolat C'est dans le but d'étudier les équivalents en langues latines des néologismes et des recommandations terminologiques issues des Commissions françaises de terminologie que la Direction terminologie et industries de la langue (DTIL) de l'Union latine a créé Neolat. Dans le cadre de son programme en faveur de la promotion de la terminologie scientifique et technique des langues latines et afin de contribuer au développement de la coopération en matière de terminologie et de néologie dans les pays latins et d'enrichir les terminologies scientifiques et techniques des langues latines, l'Union latine, par le biais de sa Direction terminologie et industries de la langue (DTIL), a créé la liste modérée Néolat, destinée à étudier les équivalents en langues latines des néologismes ou recommandations terminologiques émanant des Commissions françaises de terminologie. L'objectif de ces Commissions est de veiller à ce que les termes français soient utilisés, d'entériner le terme en usage lorsque celui-ci est très utilisé ou de recommander un nouveau terme. Ce travail de groupe permet d'échanger des renseignements sur les équivalents de ces termes dans les autres langues latines et donc de permettre un éventuel rapprochement entre ces langues surs. Chaque demande de participation envoyée sur la liste contient les termes discutés lors des réunions avec les Commissions et, éventuellement, des équivalents étrangers, généralement anglais. Il est ainsi demandé aux inscrits de fournir des informations sur ces termes avant chaque réunion. Ces renseignements peuvent être de différents ordres : remarques sur la définition, équivalents dans d'autres langues latines, synonymes, spécification du domaine dans lequel le terme est utilisé, sources dans lesquelles le terme a été trouvé, etc. Les équivalents fournis peuvent être en langue catalane, espagnole, galicienne, italienne, portugaise, roumaine, ou toute autre langue latine. Pour s'inscrire : neolat@funredes.org. |