INDÚSTRIAS DA LÍNGUA

 

Baseada na atividade de tradução, a empresa Logos foi criada em 1979, em Modena (Itália). Atualmente ela está espalhada pelo mundo inteiro, e se apresenta como uma empresa inovadora em matéria de tecnologia e serviços de tradução.

Seu portal multilíngüe oferece serviços em linha (um conjugador de 58.306 verbos em 36 línguas, o esperanto inclusive, e jogos: anagramas e palavras cruzadas), programas informáticos para documentação multilíngüe (Logosys, Mneme, Wordfast), consulta de recursos na Internet (Logosys, Mneme), sítios (Logos Webstream, Logosys, Mneme, Wordfast), e administração terminológica (E-Term e Mneme).

Logos também possibilita descarregar, gratuitamente, as barras de ferramentas que dão acesso direto a seus serviços em linha a partir do ambiente de trabalho do usuário, assim como cursos de tradução (italiano, inglês, alemão, espanhol, neerlandês, francês, turco, e português) e de tradução literária (italiano e inglês).

Logos também possui um serviço de ajuda e prestação de serviços para a criação de sítios que utilizam a tecnologia Logos.

Dentre as tecnologias de Logos podemos citar:

  • E-Term, um administrador centralizado de glossários multilíngües destinado para o desenvolvimento de recursos terminológicos empresariais na Internet que apresenta todas as funcionalidades esperadas deste tipo de sistema (administração, revisão, aprovação, difusão, segurança), e permite implantar elos ligados à documentação do cliente, por um lado, e aos serviços Logos, por outro;
  • Wordfast, uma memória de tradução desenvolvida por Champollion Ltd., que funciona na maioria das plataformas Mac e PC;
  • +Tools, um pacote de utilitários gratuitos para explorar, formatar, e arquivar os documentos;
  • Mneme, uma memória de tradução compatível com Trados, e os sistemas de tradução (Translation Managers) mais vendidos no mercado. Este programa está completamente integrado em Logosys.

Logos Europa, Sede Social, tel.: (39.59) 41.24.12. fax: (39.59) 41.25.67. C.el.: it.market@logos.net.