![]() |
|
|
LANGUES MINORITAIRES La réunion de clôture de la deuxième étape du projet Linmiter, organisée par l'Union latine avec la participation de Termcat et de la Direction générale de politique linguistique de la Generalitat de Catalunya, s'est tenue le 28 juin 2002 à Barcelone. Plusieurs spécialistes en langues minoritaires avaient été invités ; on peut citer, parmi eux, Teresa Condeço, représentante de la Commission européenne, Bojan Brezigar, président du Bureau européen pour les langues moins répandues (EBLUL), Michel Alessio, représentant de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Lluis Jou, directeur général de Politique linguistique de la Generalitat de Catalunya, Silvia Trangoni, de l'Università degli Studi di Udine, et Carlo Pietro Begotti, de la Societât Filologjiche Furlane. Une conférence magistrale sur le thème "Les langues latines dans la société européenne" a été présentée par Miquel Siguan. Le projet Linmiter s'inscrit dans le cadre du programme de soutien aux actions de promotion et de sauvegarde des langues et des cultures minoritaires, proposé par la Commission européenne. Ce projet a pour objectif général de favoriser le développement lexicographique et terminologique de ces langues latines, et ce dans un cadre de coopération panlatine. Les langues étudiées dans le projet Linmiter sont : le catalan, le corse, le frioulan, le galicien, le ladin, l'occitan et le sarde. Après une première étude sur la situation actuelle de ces langues, l'élaboration d'une enquête et la création d'un site Internet d'information, un programme de formation de base en terminologie a été organisé avec la collaboration du Centre de terminologie de langue catalane Termcat. Cette deuxième étape du projet arrive à sa fin avec la présentation officielle de l'édition sur papier d'un premier lexique multilingue sur l'environnement, dont une édition sur Internet est en cours d'élaboration. Cette deuxième étape du projet donne naissance au réseau Linmiter, qui sera également doté d'une conférence électronique afin de travailler de façon similaire au réseau panlatin de terminologie Realiter. Espérons que d'autres langues latines minoritaires, qu'elles soient européennes ou non, rejoignent ce réseau qui se veut un lieu d'échange et d'enrichissement des langues latines moins répandues. LEXIQUE DE L'ENVIRONMENT Dans le
cadre de Linmiter, il est prévu d'élaborer divers types
d'outils, dont le Lexique de l'environnement,
récement mis sur Internet, est un bel exemple ; il s'inscrit
dans le programme L'objectif principal de ce travail est de favoriser le développement lexicographique et terminologique des langues traitées, et ce dans le contexte d'une collaboration panlatine. Les langues de ce lexique sont le catalan, le corse, le frioulan, le galicien, le ladin, l'occitan et le sarde. Les entrées, choisies en fonction de leur niveau de généralité, représentent les limites de la base de la terminologie de l'environnement. La Direction terminologie et industries de la langue de l'Union latine tient à remercier tous ceux qui ont participé à son élaboration, ainsi que l'équipe du centre de terminologie catalane Termcat pour sa collaboration inestimable.
|