Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française et aux
langues de France (DGLFLF)

 


LINGUISTIQUE ET LANGUES

 

LANGUES MINORITAIRES
Projet Linmiter

clôture de la 2e étape

La réunion de clôture de la deuxième étape du projet Linmiter, organisée par l'Union latine avec la participation de Termcat et de la Direction générale de politique linguistique de la Generalitat de Catalunya, s'est tenue le 28 juin 2002 à Barcelone.

Plusieurs spécialistes en langues minoritaires avaient été invités ; on peut citer, parmi eux, Teresa Condeço, représentante de la Commission européenne, Bojan Brezigar, président du Bureau européen pour les langues moins répandues (EBLUL), Michel Alessio, représentant de la Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Lluis Jou, directeur général de Politique linguistique de la Generalitat de Catalunya, Silvia Trangoni, de l'Università degli Studi di Udine, et Carlo Pietro Begotti, de la Societât Filologjiche Furlane. Une conférence magistrale sur le thème "Les langues latines dans la société européenne" a été présentée par Miquel Siguan.

Le projet Linmiter s'inscrit dans le cadre du programme de soutien aux actions de promotion et de sauvegarde des langues et des cultures minoritaires, proposé par la Commission européenne. Ce projet a pour objectif général de favoriser le développement lexicographique et terminologique de ces langues latines, et ce dans un cadre de coopération panlatine.

Les langues étudiées dans le projet Linmiter sont : le catalan, le corse, le frioulan, le galicien, le ladin, l'occitan et le sarde. Après une première étude sur la situation actuelle de ces langues, l'élaboration d'une enquête et la création d'un site Internet d'information, un programme de formation de base en terminologie a été organisé avec la collaboration du Centre de terminologie de langue catalane Termcat. Cette deuxième étape du projet arrive à sa fin avec la présentation officielle de l'édition sur papier d'un premier lexique multilingue sur l'environnement, dont une édition sur Internet est en cours d'élaboration.

Cette deuxième étape du projet donne naissance au réseau Linmiter, qui sera également doté d'une conférence électronique afin de travailler de façon similaire au réseau panlatin de terminologie Realiter. Espérons que d'autres langues latines minoritaires, qu'elles soient européennes ou non, rejoignent ce réseau qui se veut un lieu d'échange et d'enrichissement des langues latines moins répandues.

LEXIQUE DE L'ENVIRONMENT

Dans le cadre de Linmiter, il est prévu d'élaborer divers types d'outils, dont le Lexique de l'environnement, récement mis sur Internet, est un bel exemple ; il s'inscrit dans le programme d'actions de sauvegarde et de développement des langues minoritaires au niveau européen, subventionné par l'Union européenne.

L'objectif principal de ce travail est de favoriser le développement lexicographique et terminologique des langues traitées, et ce dans le contexte d'une collaboration panlatine.

Les langues de ce lexique sont le catalan, le corse, le frioulan, le galicien, le ladin, l'occitan et le sarde. Les entrées, choisies en fonction de leur niveau de généralité, représentent les limites de la base de la terminologie de l'environnement.

La Direction terminologie et industries de la langue de l'Union latine tient à remercier tous ceux qui ont participé à son élaboration, ainsi que l'équipe du centre de terminologie catalane Termcat pour sa collaboration inestimable.

VADEMECUM
des langues régionales ou minoritaires d'Europe

Le Bureau européen pour les langues moins répandues (BELMR) annonce la sortie prochaine de la troisième édition, bilingue, de son Vade-mecum.

Le volume offre un aperçu des documents internationaux relatifs aux langues et aux cultures des communautés linguistiques minoritaires européennes, représentées au sein du BELMR. Il comprend deux parties : l'une est dévolue aux institutions internationales, l'autre répertorie les sites Internet concernant le domaine.

Outil de travail et objet d'étude, cette collection constitue un intérêt incontestable pour les individus responsables ou simplement soucieux de la promotion des langues et des cultures minoritaires, ainsi que pour les acteurs impliqués dans le domaine de l'étude et de la recherche à propos desdites langues et cultures.

Les associations ou les organisations engagées dans la défense de l'enseignement et la promotion de ces mêmes objectifs y trouveront également une source de référence indispensable pour l'appui de leurs activités.

Pour acquérir cet ouvrage, prière d'adresser vos demandes par courrier ou par télécopie au Centre de documentation BELMR/ EBLUL (Vademecum), 49 rue Saint-Josse, 1210 Bruxelles, Belgique. Télécopie : (32.2) 218.19.74.