Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française et aux
langues de France (DGLFLF)

 


RÉSEAUX
Informations sur les réseaux et les associations de terminologie
(Aeter, AET, Realiter, RITerm, Rifal, TermNet)

 

VIII Simposio Iberoamericano de Terminología

L'université Jorge Tadeo Lozano de Carthagène des Indes (Colombie) vient d'accueillir, du 28 au 31 octobre dernier, le VIII Symposium ibéro-américain de terminologie sur le thème "La terminologie entre la globalisation et la localisation". En attendant la publication complète des actes de cet événement, nous vous communiquons ici les titres des communications et des conférences présentées :

  • Conférence d'ouverture. La terminologie culturelle, fondement d'une véritable localisation, Marcel Diki-Kidiri (invité CNRS, France)
  • Las relaciones conceptuales, un elemento esencial en la estructuración del conocimiento especializado, M. Teresa Cabré, Judit Feliu, Elisabet Solé, Carles Tebé (IULA, Universitat Pompeu Fabra, Barcelone, Espagne)
  • Las terminologías y los procesos de acortamiento, Ana María Cardero (Universidad Nacional Autónoma de México, Mexique)
  • La terminología y su relación con la gestión del conocimiento, María Teresa Múnera et José Gregorio Franco (EIB, Universidad de Antioquia, EPM, Medellín, Colombie)
  • Normalizar en MARC: perspectivas y utilidades, Zulma Abril V. (Universidad Central, Bogotá, Colombie)
  • Propriedades e caracterização das unidades fraseológicas especializadas, Cleci R. Bevilacqua (Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brésil)
  • Traduzir ou incorporar? estrangeirismos na terminologia da área moveleira, Giselle O. M. dal Corno et Flávia Gisele Saretta (Universidade de Caxias do Sul, Brésil)
  • Terminología y metacognición, Alicia Fedor de Diego (Universidad Simón Bolívar, Caracas, Venezuela)
  • Metodología de elaboración de terminologías bilingües en programas de memoria de traducción, Gabriel Quiróz, Carles Tebé et M. Teresa Cabré (IULA, Espagne)
  • De la investigación hacia la normalización en terminología, M. Cecilia Plested (Invitée Colterm)
  • Neologia técnico-científica na imprensa brasileira contemporânea, Ieda Maria Alves (Universidade de São Paulo, Brésil)
  • Aspectos a considerar al definir qué es un término: el uso de la terminología en textos literarios, Heidi Cazés (El Colegio de México, Mexique)
  • La definición en terminología: hacia un modelo teórico más flexible, María Pozzi (El Colegio de Mexico, Mexique)
  • Mapas autoorganizativos de Kohonen para la representación del conocimiento, Arilog Pabón et Vanessa Arango (université d'Antioquia, Medellín, Colombie)
  • Identificación automática de pluritérminos en un campo específico, Catalina López et Oscar Ortega (université d'Antioquia, Medellín, Colombie)
  • Hacia la extracción automática de conceptos, Rodrigo Alarcón et Gerardo Sierra (Instituto de Ingeniería, UNAM, Mexique)
  • La terminología con fines específicos: el entorno real, el especialista y la solución desde el aula de clase, Melva J. Márquez et al (Escuela de Idiomas Modernos, Universidad de Los Andes, Venezuela)
  • As unidades terminológicas complexas no âmbito da linguagem enológica, Denise dos Santos Duarte (UFRGS / FAPA, Brésil)
  • ¿Cuál es el papel de la lingüística en la enseñanza de la terminología?, Elena Bogomilova Lozanoba (Centre d'études linguistiques et littéraires, El Colegio de México, Mexique)
  • Terminología y lexicografía, Edilberto Cruz (Invité Instituto Caro y Cuervo, Colombie).
  • La incidencia de las unidades léxicas de valor especializado (ULE) en las estrategias argumentativas, Teun Van Dijk et Patricia Wilches N. (IULA, Espagne)
  • El rol de los adjetivos en los textos especializados, Rosa Estopà, Mercè Lorente et Rosa-Anna Folguerà (IULA, Espagne)
  • La variación denominativa en los textos de especialidad: indicios lingüísticos para su recuperación automática, María Mercedes Suárez et M. Teresa Cabré (IULA, Espagne)
  • La variación terminológica en las aplicaciones terminográficas, Judit Freixa, Irina Kostina et M. Teresa Cabré (IULA, Espagne)
  • Algunos aspectos del comportamiento de los verbos en una terminología básica de la computación, Luis Felipe Estrada C. (Séminaire de lexicologie, lexicographie et terminologie, Universidad Nacional Autónoma de México, campus Acatlán, Mexique)
  • Desenho de um corpus de especialidade: a propósito do projecto termináutica, Correia et R. D'Andrade (FLUL / ILTEC/ FCT / SILEX UMR CNRS, Portugal)
  • Da terminologia de uma linguagem de ação, Anna Maria B. Maciel (Projet Termisul, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Brésil)
  • La terminología entre la globalización y la localización o del triángulo al trompo, Lucia Fabbri (Uruterm, Montevideo, Uruguay)
  • Proyecto Digital de la Lista de Encabezamientos de Materia para Bibliotecas (Biblioteca Luis Ángel Arango, Paradigma, E-Tech)
  • Neologismos terminológicos na área da economia: processos mais frequentes em português europeu, Margarita Correia, Mafalda Antunes et Rita Gonçalves (Associação de Informação Terminológica AIT, Lisbonne, Portugal)

Les communications affichées ci-dessous ont également été présentées :

  • Hacia una sistematización de la terminología académica de la Universidad del Valle (Glosario trilingüe), Emma Rodríguez, Elisabeth Lager et Omaira Vergara (Universidad del Valle, Colombie)
  • La terminología en la actualidad como parte de un nuevo desarrollo, Mónica Mesa et M. Cecilia Plested (Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombie)
  • Léxico bilingüe de la fisioterapia, Irina Kostina et Luz Marina Villa (Département de langues étrangères, Universidad Autónoma de Manizales, Colombie)
  • Nuevas tecnologías para una nueva alfabetización, Sandra Milena Torres, María del Pilar Ramírez et Marta Liliana Mejía (Groupe GITT, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombie)
  • El análisis terminológico en el mundo de hoy, Sandra Milena Torres et Cecilia Plested (Groupe GITT, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombie)
  • Processos metafóricos na terminologia da área da indústria moveleira, Giselle Oliva Mantovani et Lisandra Suzin (Universidade de Caxias do Sul, Brésil)
  • Diccionario multilingüe de genotoxicología en línea, Mary Fuentes et Ana María Pandolfi (Département de langues étrangères, Faculté d'arts et humanités, Universidad de Concepción, Chili)
  • La complejidad del contexto simultáneo, Cecilia Plested et Beatriz E. Hoyos (Groupe GITT, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia, Medellín, Colombie).

Le secrétariat de RITerm a édité, à l'occasion de ce Symposium, un cédérom contenant les actes des Symposiums précédents, où l'on peut lire ou consulter les communications présentées à Caracas, Brasilia, San Millán de la Cogolla, Buenos Aires, México, La Havane et Lisbonne. Pour le commander, s'adresser soit au secrétariat de RITerm, soit aux bureaux de l'Union latine dans les pays ibéro-américains. Les organisateurs de ce 8e Symposium ont, pour leur part, édité un cédérom à l'intention des participants, avec certaines des communications reçues, y compris celles qui étaient prévues au programme.

Renseignements : Secretariat RITerm, Union latine, 131 rue du Bac, 75340 Paris Cedex 07, France. Tél. : (33.1) 45.49.60.62. Télécopie : (33.1) 45.44.45.97. Courriel : riterm@unilat.org. Site Internet : www.riterm.net/.

ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE RITERM

Suite du 8e Symposium, l'Assemblée générale du réseau s'est également tenue à Carthagène des Indes le 31 octobre. L'ordre du jour comportait, entre autres, la stratégie de RITerm en matière de formation, les cours d'introduction à la terminologie (Jornadas Iberoamericanas de Córdoba, l'université d'été de l'Iula, etc.), les publications récentes de RITerm (Actes du Symposium de La Havane, édition des actes sur cédérom, version en portugais de "10 Anos da RITerm") et les sites Internet et listes de diffusion SIIT Virtuel et RITerm. Parmi les plans d'action pour 2003-2004, on remarquera le soutien à la création d'associations nationales de terminologie, la poursuite du projet RITerm-BD, la reconduction du programme de formation (stages en Amérique latine et en Afrique, cours de rédaction technique, etc.) et la création de la revue RITerm. Enfin, deux nouveaux membres du Comité exécutif ont été élus ; l'Union latine assurera à nouveau le Secrétariat administratif pour une période de deux ans. Le prochain Symposium aura lieu à Barcelone fin 2004, suivi, comme d'habitude, d'une Assemblée générale.