REVISTA DE PUBLICAÇÕES

 

 

O "Rincón Español" do nr. 35 de L'Actualité terminologique, a revista do Bureau de la traduction do governo canadense, apresenta um artigo de Carolina Herrera sobre a palavra espanhola encriptación, emprestada do inglês encrypt.
L'Actualité terminologique, éditions du gouvernement du Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Ottawa (Ontario) K1A 0S9 Canadá. Tel.: (1.819) 997.33.00.

C. el.: bureau@tpsgc.gc.ca. Internet: www.bureaudelatraduction.gc.ca

 

 

 

 

 

No nr. 43 da revista brasileira de lingüística Alfa encontramos um artigo da especialista Lídia Almeida Barros, intitulado "Variação, sinonímia e equivalência terminológica nos dicionários de medicina monolíngües e bilíngües".
Alfa, revista de lingüística, Praça da Sé 108, 01001-900 São Paulo SP, Brasil. Tel.: (55.11) 32.42.71.71.
Fax: (55.11) 32.42.71.72.

 

 

 

 

O nr. 56 da CTPCBA, a revista do Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, apresenta dois artigos sobre o 2º Congreso Internacional de la Lengua Española, que teve lugar em outubro de 2001, em Valladolid, Espanha: "Una visión diferente del español" e "Honrar nuestra lengua, una apuesta al futuro", ambos assinados por Astrid Wenzel.
CTPBA, Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, Callao 289, 4° piso, 1022 Buenos Aires, Argentina. Tel./fax: (54.11) 43.71.86.16 / 43.72.79.61 / 43.72.29.61 / 43.73.46.44.
C. el.: institucionales@traductores.org.ar. Internet: www.traductores.org.ar

 

 

 

No nr. 37 de Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, Ana Maria Rico Martín apresenta um artigo sobre os fatores que intervêm no aprendizado da ortografia. Neste mesmo número a revista de imprensa reproduz um artigo do jornal El País sobre a futura e nova edição do famoso Diccionario de la Real Academia Española. A rubrica "Espacio multimedia" do nr.38 dos Cuadernos inclui um artigo sobre a utilização detalhada das bibliotecas virtuais e como obter os melhores resultados possíveis.
Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, Travesía de Andrés Mellado 9, 28015 Madrid, España. Tel.: (34.91) 543.46.46. Fax: (34.91) 543.47.06. C. el.: cuadcerv@elr.es. Internet: www.cuadernoscervantes.com

 

 

 

A rubrica "Les langues de l'Europe", do nr. 203 da Défense de la langue française, apresenta um resumo da conferência organizada em janeiro de 2001, em Bruxelas, sobre o tema "Langues et identité européenne", o qual inclui especialmente as grandes linhas de um projeto de um código de boa conduta elaborado pelo Groupe d'action langues (Gal) com o objetivo de fazer respeitar a diversidade lingüística e cultural européia. Vale a pena ler também as rubricas "Mots en perdition" e "Acceptions et mots nouveaux".
Défense de la langue française, 8 rue Roquépine, 75008 Paris, França. Tel.: (33.1) 42.65.08.87. Fax: (33.1) 40.06.04.46. C. el.: dlf78@club-internet.fr. Internet: www.langue-francaise.org

 

 

 

 

O projeto Maltilex da criação de um léxico eletrônico para o maltês é apresentado no vol. 7, nr. 1, da Lettre d'information da Associação Européia para Recursos Lingüísticos ELRA.
La Lettre d'information d'Elra, 55-57 rue Brillat Savarin, 75013 Paris, Francia. Tel.: (33.1) 43.13.33.33. Fax: (33.1) 43.13.33.30. C. el.: choukri@elda.fr. Internet: www.elda.fr.

 

 

 

 

No Sumário do nr. 32 de Lettre(s), além do editorial de Philippe de Saint Robert intitulado "La "diversité" en Europe : english only !", encontramos um artigo sobre as resoluções lingüísticas e culturais do Fórum Social Mundial de Porto Alegre, a seqüência das pesquisas sobre as palavras "arobase" e "esperluette" e, sob o titulo "Le français disparaît au profit de l'anglais", um texto de Pierre Hazan sobre uma petição dirigida à ONU para denunciar a posição secundária que ali se dá ao francês. Também vale a pena ler o artigo de Philippe Loubière a respeito de uma circular recente do governo francês que permite evitar a obrigação de traduzir para o francês as menções destinadas a informar os consumidores.
Lettre(s), Association pour la sauvegarde et l'expansion de la langue française (Asselaf), 320 rue Saint-Honoré, 75001 Paris, França.

 

 

 

O nr.22 de Llengua i ús, uma revista técnica catalã de política lingüística, apresenta um artigo de Miquel Siguan intitulado "Una política lingüística per a Europa", enquanto o nr. 23 publica uma apresentação da rede de cooperação européia TDCNet.
Llengua i ús, Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, Direcció General de Política Lingüística, Passatge de la Banca 1-3, 08002 Barcelona, Espanha. Tel.: (34.93) 567.1000. Fax: (34.93) 567.1001. C. el.: dgpl@correu.gencat.es.