EDITORIAL

Mais uma vez, este novo número de Terminometro é dedicado aos eventos futuros que ocorrerão nas áreas de terminologia, tradução e lingüística, começando pelo 1º Congresso Internacional "El español, lengua de traducción" que terá lugar neste mês de maio, em Almagro (Ciudad Real), Espanha.

Em seguida serão realizados o Colóquio Glat 2002 "Línguas especializadas e necessidades específicas: teoria e prática", em Evry, perto de Paris, também em maio; a Conferência Internacional sobre Educação, Formação e as Novas Tecnologias Virtual Educa 2002 em junho, em Valência (Espanha); o 9º Congresso Nacional de Lingüística na Universidade de Córdoba (Argentina), em novembro e, principalmente, a Reunião de Cúpula "Terminologia: interação e diversidade" organizada pela AET de 13 a 15 de junho de 2002, em Bruxelas, em colaboração com várias redes e associações de terminologia nacionais e internacionais.

Na rubrica "Redes", e prosseguindo com as associações de terminologia, vale a pena assinalar o artigo dedicado à Aleterm, a nova rede de formação em terminologia, e da qual participam, até o presente momento, seis universidades ibero-americanas. Esta mesma rubrica apresenta também o Encontro Internacional que será organizado em Roma, nos dias 27 e 28 de junho de 2002, pelo Istituto per il lessico intellettuale europeo e la storia delle idee (CNR) e pela Associazione Italiana per la Terminologia (Ass.I.Term).

Na rubrica "Indústrias da Língua" chamamos sua atenção para C-Oral-Rom, um projeto de corpora orais em quatro línguas latinas (espanhol, francês, italiano e português) elaborado por nove universidades e instituições européias, e para o Léxico multifuncional informatizado do português contemporâneo criado pelo Centro de Lingüística da Universidade de Lisboa.

Por último, a rubrica "Tradução e IST" apresenta um artigo sobre a entrega recente do Prêmio de Tradução Científica e Técnica na Romênia e na República Moldava, e uma página dedicada ao primeiro Congresso Internacional de Tradução que há pouco reuniu os especialistas de todas as autonomias espanholas em Barcelona sobre o tema: "Tecnologia da tradução: presente e futuro".

Daniel Prado

Publicação da União Latina - Abril de 2002 - Número 42 - Diretor da publicação: Bernardino Osio - Redator chefe: Daniel Prado - Coordenação Geral: Alejandra Segui - Redatores, tradutores, revisores: Mélanie Babiard, Haydée Colmenares, Renée Eve Levie, Céline Normier, Florica Razumiev, Fernando dos Santos, Marcelo Sztrum, - Ilustrações: Silvia Quenan - Documentalista: Florica Razumiev - ISSN: 1609-9958 - Assinaturas: Redação de Terminometro - Administração: União Latina, 131 rue du Bac, 75007 Paris, França. Tel.: (33.1) 45.49.60.60. Fax: (33.1) 45.44.45.97. C. el.: terminometro@unilat.org