TRADUÇÃO E ICT

 

Atas do Seminário
"Tradução, Tradutores e Traição na Comunicação Social
problemas específicos da tradução no jornalismo e nos media"

Este volume de Atas, publicado com o apoio da União Latina, reúne os trabalhos realizados por ocasião da organização do Terceiro Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa na cidade de Lisboa, em 16 e 17 de outubro de 2000.

Na ocasião deste evento foi lançado o Prêmio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa, outorgado pela União Latina, a Fundação para a Ciência e a Tecnologia, e a representação da Comissão Européia em Portugal, cujo objetivo é valorizar a profissão do tradutor e estimular a competitividade dos profissionais de língua portuguesa para o uso das novas tecnologias da informação e da comunicação, assim como das ferramentas terminológicas.

Além das comunicações em língua original —português, espanhol e francês— apresentadas por especialistas de diversas universidades européias, as Atas incluem também um programa detalhado dos trabalhos e das mesas redondas apresentadas, a lista dos conferencistas e dos participantes, e um índice das comunicações, dentre as quais podemos citar: "Algumas considerações acerca da tradução", "Mestre de Tolerância - uma função cívica do tradutor", "La traducción en la prensa y la globalización: funciones pragmáticas y formas textuales", "Les enjeux du sous-titrage dans l'audiovisuel", "Télévision: les artefacts de la traduction-adaptation", "La Presse pressée de traduire", e "Portugal num mundo que fala inglês".

União Latina, 2000, 97 páginas, ISBN 972-96789-3-6.