REDES
Informações sobre redes e associações de terminologia
(Aeter, AET, Ass.I.Term, Realiter, Rifal
, RITerm, TermNet, VenTerm e outras)

 

Rede de formação em terminologia

Aprovada no âmbito do programa de Cooperação Inter-universitária/E.AL.98 da Agencia Española de Cooperación Internacional para el Establecimiento de Redes Temáticas de Docencia, a Aleterm é uma rede de formação em terminologia dirigida por Maria Teresa Cabré, sob a coordenação técnica de Mercè Lorente.

Os objetivos são: formar especialistas em terminologia autônomos e capazes de pesquisar sobre léxicos e linguagens de especialidade, participar em projetos de lexicografia especializada, administrar centros de terminologia e suas infra-estruturas, e planificar qualquer empresa de caráter terminológico.

UNIVERSIDADES PARTICIPANTES

As universidades que participam da rede são: as de Buenos Aires, Brasília, Málaga, Salamanca, Universidad del Valle, Colômbia, e a Universitat Pompeu Fabra, de Barcelona. Estas universidades já haviam manifestado a necessidade de colaborar na área da docência e pesquisa terminológica, especialmente pelo intermédio de iniciativas como a Rede Ibero-americana de Terminologia (RITerm) ou a Rede Panlatina de Terminologia (Realiter). Já havia também convênios interuniversitários como, por exemplo, entre a Universidade de Brasília e a Universitat Pompeu Fabra, ou entre a Universidade de Buenos Aires e a UPF, e várias outras iniciativas dessa ordem, como a organização de cursos de terminologia na Argentina, no Brasil e na Colômbia, a participação em atividades bianuais do Curso de Verão de Terminologia ou em Simpósios Internacionais de Terminologia, etc.

DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES

Cada módulo consta de três cursos, com 24 horas de duração cada um. Eles são oferecidos pelas universidades receptoras dentro de programas de doutorado, ou como cursos de especialização.

DESTINATARIOS Y OFERTA DE LOS CURSOS

O conteúdo docente da rede Aleterm considera-se adequado ao nível de especialização no âmbito das aplicações lingüísticas e pesquisa sobre linguagens de especialidade. Logo, os destinatários naturais da oferta são os profissionais da tradução, docentes de línguas, docentes de matérias específicas, mediadores lingüísticos, pesquisadores em lingüística, lexicógrafos, técnicos relacionados à planificação lingüística, administradores de bancos de dados, documentalistas, etc. Cada universidade receptora encarrega-se de divulgar os cursos ministrados nas suas dependências e informar os interessados. Para obter informações sobre as inscrições em cada curso procure as indicações fornecidas por cada universidade receptora.

RESULTADOS ESPERADOS

Integração de profissionais da terminologia em equipes de trabalho já existentes.
Incremento da pesquisa básica em terminologia e linguagens de especialidade por meio de teses de doutorado e outros projetos de pesquisa.

Ampliação do panorama das aplicações lingüísticas em espanhol e português mediante a constituição de vocabulários especializados e outros produtos multimídia aptos para a docência e consulta por profissionais e tradutores.

MEIOS UTILIZADOS

Mobilidade do corpo docente
Constituição de materiais docentes específicos
Seleção e atualização de bibliografia de referência na matéria
Reconhecimento acadêmico dos cursos dentro de programas de pós-graduação das universidades receptoras.

PRIMEIROS CURSOS

Terminologia geral e terminologia variacionista: Aspectos de socioterminologia, ministrado por Enilde Faulstich, do Instituto de Lingüística, Departamento de Lingüística, Línguas Clássicas e Vernáculas (LIV) da Universidade de Brasília (Brasil), de 2 a 5 de abril de 2002.

Aplicaciones terminológicas: Gestión de la terminología en la traducción de un texto especializado, ministrado por Emma Rodríguez Camacho, Escuela de Ciencias del Lenguaje da Universidad del Valle (Colômbia), de 8 a 14 de maio de 2002.

Lingüística del texto especializado y terminología, ministrado por Guiomar Ciapuscio, Instituto de Filología y Literatura Hispánicas, Facultad de Filosofía y Letras da Universidade de Buenos Aires (Argentina), e Andreina Adelstein, do Instituto del Desarrollo Humano da Universidad Nacional de General Sarmiento (Argentina), de 13 a 18 de junho de 2002.

Estes cursos, organizados pelo grupo Iulaterm, sob a coordenação de Mercè Lorente e Rosa Estopà, serão ministrados na sala 230 da Universitat Pompeu Fabra, La Rambla 30-32, 08002 Barcelona, Espanha.

Informações: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, La Rambla 30-32, 08002 Barcelona, Espanha. Tel.: (34.93) 542.2322. Fax: (34.93) 542.2321.
C. el.: iuladocencia@grup.upf.es. Internet: www.iula.upf.es/aleterm