![]() |
|
|
REVUE
DES PUBLICATIONS
La
banque de terminologie de l'environnement du Consiglio Nazionale delle
Ricerche (voir le numéro hors-série n° 5 de Terminometro,
La terminologie en Italie, page 71), une analyse de Raymond Pepermans
à propos du terme "retention", qui semble poser un
problème complexe pour le traducteur et le terminologue, et
"Aimez-vous la nouvelle orthographe ?", question posée
dans son article par Jacques Desrosiers, sont quelques-uns des sujets
traités dans le vol. 34 n° 4 de L'Actualité
terminologique, revue publiée par le Bureau
de la traduction du gouvernement canadien.
Au
sommaire du vol. 36 n° 1 du Langage
et l'homme, revue de traductologie, textologie, didactique
des langues et sciences du langage publiée à Bruxelles,
"Mémorandum pour un terminologue débutant",
par Henri Van Lier ; "Quel corpus pour la phraséologie
comparée", de Gertrud Gréciano ; et un article
sur la pédagogie de la traduction, de Christian Balliu.
Le
n° 4 de la Lettre de la Société
française de terminologie comporte un grand
nombre d'informations, telles la mise en ligne de l'une des premières
bibliographies de la terminologie, la naissance d'ABC termes, nouvelle
société de terminologie, la création du site
portail des langues néo-latines par l'Union latine et Realiter,
entre autres. Le dossier de ce numéro 4 est consacré
à la normalisation de la méthodologie en matière
de terminologie. Autres rubriques de la Lettre : "Compte
rendu des colloques", "Dernières nouvelles de la
normalisation", "Vient de paraître" et "Publications
officielles".
Tout
en étant amusant, un article savant nous apprend, dans le n°
31 de Lettre(s), bulletin
édité par l'Association pour la sauvegarde et l'expansion
de la langue française (Asselaf), que l'arobase @ est un signe
très ancien qui ne vient absolument pas de l'anglais d'Amérique
(comme la plupart des termes informatiques ou cybernétiques)
mais du latin et de France ! À noter également, la réponse
du Secrétaire français d'État à l'industrie
à propos du maintien de la traduction en français des
brevets européens et un article sur le recul grandissant dans
l'utilisation de l'espagnol aux Nations unies. Présentation,
enfin, de l'ouvrage Le français au Québec : 400 ans
d'histoire et de vie, coordonné par le Conseil de la langue
française et auquel ont participé 83 auteurs et une
soixantaine de lecteurs. |