|
|
Ce
numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française (DGLF)
|
|
TERMINOLOGIE
Actes
4e Jornadas de Traducción y Terminología del NOA
organisées à San Miguel de Tucumán
(Argentine)
du 10 au 12 septembre 2001
Parmi les résumés des communications présentées
lors des 4e Journées de terminologie et de traduction du Nord-ouest
argentin (NOA), organisées par le Centre de traduction et de
terminologie Cetrater à la Faculté de philisophie et lettres
de l'Universidad Nacional de Tucumán, on peut citer :

- Los
diccionarios e hiperdiccionarios italianos: nuevas propuestas,
par Elena Victoria Acevedo de Bomba ;
- El
diccionario como fuente de extracción especializada
y no especializada, par Andreína Adelstein ;
- Problemática
de la terminología en la ciencia de la traducción y
sus consecuencias en el armado de una base de datos,
par María Cecilia Aguado ;
- Diccionario
ranquel-español español-ranquel, par
Ana Fernmández Garay ;
- La
variación conceptual de la terminología en los textos
de especialidad, par Inés Kuguel ;
-
La divulgación del pensamiento científico. Área
de convergencia para la terminología y el análisis del
discurso,
par Silvia Sidenius et Nora Vera de Tamagnini.
Cetrater, Departamento de Idiomas Modernos, Facultad de Filosofía
y Letras, Universidad Nacional de Tucumán, San Miguel de Tucumán,
29 pages.
|