
O XV Seminario de Español y Actualidad Española para Traductores e
Intérpretes de Conferencia terá lugar em Madri (Espanha), de 21 de
janeiro a 1º de fevereiro de 2002. Como o número de vagas já foi preenchido,
outro Seminário será organizado imediatamente após, de 4 a 15 de fevereiro,
para o qual há apenas 12 lugares disponíveis. Portanto, pedimos às
pessoas interessadas que entrem em contato conosco o mais cedo possível,
seja enviando uma mensagem eletrônica para o endereço filesi@eurosur.org
(Teresa Filesi) ou para expresion-internac@sistelcom.com
(Maïdo Mallol), ou inscrevendo-se pela Internet na página www.eurosur.com/expresion.
Italianos, hispânicos e lusófonos estão se organizando para defender
e promover suas línguas:
-
Hispanidad
(texto em francês)
- A defesa
e o uso da língua portuguesa (texto em português)
- Il manifesto
della lingua italiana (texto em italiano)
[Fonte: Vox Latina Nº 36]
A revista francesa de sistemas de informações Archimag associou-se
a Cyberespace empregos para os profissionais da informação e
documentação com o objetivo de criar em maio de 2001 um sitio
de uso comum, archimag.com/emploi.
De 14 de setembro a 26 de outubro de 2001 teve lugar no escritório
da União Latina em Havana (Cuba) um ciclo de conferências sobre a
tradução, organizado em sete encontros semanais. Entre os assuntos
tratados podemos citar: os recursos na Internet para tradutores, os
direitos do tradutor, a tradução médica, a tradução no seio dos organismos
internacionais, etc. Este ciclo, que faz parte das atividades do SIIT
Virtual (projeto que conta com o apoio de RITerm e a participação
da União Latina) foi coordenado em conjunto com a Asociación Cubana
de Traductores e Intérpretes (ACTI), e constitui o primeiro passo
de um projeto mais ambicioso que terá prosseguimento em 2002.
Vasos Comunicantes é
uma revista de tradutores sobre tradução, escrita pelos próprios tradutores.
Ela foi criada em 1993 motivada pela vontade de oferecer aos tradutores
literários, e outros, a possibilidade de refletir publicamente sobre
seu trabalho. Publicada por ACE Traductores, a revista também está
presente na Internet, e se beneficia do apoio do Ministério da Educação
e Cultura da Espanha.
No último verão, durante sua visita às ruínas de Machu Pichu, Alejandro
Toledo, o novo presidente do Peru, declarou que a partir de agora
o ensino das duas línguas do antigo Império Inca, o quéchua e o aimara,
serão introduzidas, a titulo opcional, no sistema educativo daquele
país.