|

EN
DIRECT DE TERMILAT
Voici
une sélection des messages envoyés sur cette liste de discussion
modérée sur la terminologie
et les industries de la langue créée à l'initiative de la DTIL
ayant un intérêt particulier pour nos lecteurs.
<ENV
1179>
1er CONGRÈS INTERNATIONAL DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO
[Source : liste Iberica]
Le 1er Congresso Internacional de Estudos de Tradução,
organisé par l'Universidade da Madeira (Portugal), se tiendra
du 17 au 19 avril 2002 dans l'île de Madère.
Renseignements : Ana
Hermida, Mem-Martins, Portugal, courriel : sysopa@pobox.com,
site Internet : www.uma.pt/trad/
<ENV
1189>
Les
actes du 3e Seminário de Tradução Científica
e Técnica em Língua Portuguesa 2000 peuvent se consulter
à la page www.nca.pt/premio.traducao/seminario2000
<ENV
1221>
BTUC
La colistière Mónica Born Briones, sa coordinatrice,
nous envoie un texte sur le BTUC (Banco terminológico de la Pontificia
Universidad Católica de Chile), autour duquel un travail terninologique
plurilingue de, fr, en, es est fait, en appui des études de traduction.
Renseignements : M. Isabel Diéguez
M., coordinatrice du programme de traduction et responsable du BTUC,
mdieguez@puc.cl. Mónica
Born Briones, coordinatrice du BTUC, PUC de Chile, mborn@puc.cl
<ENV
1238>
DIPLOMA EN TRATAMIENTO INFORMATICO DE LA LENGUA
[Source : liste Tecnotrad]
Diplôme de 3e cycle de traitement informatique de la langue. Institut
d'Educació Continua, Universitat Pompeu Fabra.
Renseignements :
www.upf.es/idec/cast/postgrau/dtil/dtil.htm
<ENV
1241>
BOLSA DE TERMOS, GITP
[Source : Riterm]
Bolsa
de Termos, Grupo Interinstitucional de Terminologia Portuguesa (GITP).
<ENV
1242>
TRANSIT GRATUIT
Une
version gratuite de "Transit Satellite PE", mémoire
de traduction, se trouve dans www.star-transit.com/products/transit/de/index.html
(interface DE), www.star-transit.com/products/transit/es/
(interface ES ).
<ENV
1245>
AIT (ASSOCIAÇÃO DE INFORMAÇÃO TERMINOLÓGICA)
Margarita
Correia nous invite à visiter le site de l'Associação
de Informação Terminológica (AIT), dont l'objectif
principal est la diffusion du travail terminologique en portugais ;
le site reçoit toute nouvelle concernant des publications, des
projets, des manifestations, etc.
<ENV
1254>
REVISTA TRADUMÁTICA
Parution de Tradumática,
revue en ligne sur la traduction et les technologies de l'information.
Ce numéro inclut des articles en anglais, catalan et espagnol.
Renseignements : Lidia Cámara,
lidia.camara@star-group.net,
STAR Servicios Lingüísticos
SL.
|