EDITORIAL

Este número 41, que por razones técnicas tardó un poco en llegar, abunda en informes sobre eventos terminológicos y premios de traducción, organizados durante estos últimos meses tanto en América Latina como en Europa, y en anuncios de eventos importantes previstos durante este año que comienza.

Quisiera comenzar mencionando el IV Seminario Nacional de Terminología, organizado con éxito por la red colombiana Colterm y la Red Iberoamericana de Terminología RITerm en octubre del año pasado, en Medellín (Colombia), seguido del V Encuentro Nacional de Traductores.

Siempre en el marco de RITerm, se organizaron durante este último trimestre el I Encuentro Nacional de Terminología, en México, en noviembre y las Primeras Jornadas Jeronimianas de Terminología aplicadas a la Traducción, en el mes de septiembre. Además, en el mes de agosto se habían convocado en Argentina las III Jornadas Iberoamericanas de Terminología.

Todo este trabajo se continuará en 2002, ya que en junio próximo la Asociación Europea de Terminología (AET) organizará en Bruselas una Cumbre de Terminología y en octubre se celebrará en Cartagena (Colombia) el VIII Simposio Iberoamericano de Terminología, sobre el tema: "La terminología, entre globalización y localización".

En cuanto a premios de traducción, fueron entregados recientemente el II Prêmio União Latina de Tradução Científica e Técnica en Brasil y el IX Prémio de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa União Latina - FCT, cuya ceremonia de entrega tuvo lugar en Lisboa, en el marco del IV Seminário de Tradução Científica e Técnica em Língua Portuguesa.

Por último, se creó el nuevo Premio de Traducción Científico-técnica del Cono Sur para los países de la región, es decir, Argentina, Chile, Paraguay y Uruguay.

Además de reseñar todos estos eventos, el presente número de Terminometro incluye artículos sobre obras publicadas recientemente como L'invention de la langue : le choix des mots nouveaux, de Loïc Depecker o 1001 refranes españoles, que presenta los equivalentes en otros ocho idiomas, entre ellos, francés e italiano.

Para terminar, podría mencionar, en el campo de las industrias de la lengua, el sistema de enseñanza simultáneo de lenguas romances, Eurom4, o la base de datos del Colegio de comunicación profesional de Timisoara, Termcol.

Daniel Prado

Publicación de la Unión Latina - Diciembre de 2001 - Número 41 - Director de la publicación: Bernardino Osio - Jefe de redacción: Daniel Prado - Coordinación general: Alejandra Segui - Redactores, traductores y correctores: Haydée Colmenares, Nora Mercadal, Céline Normier, Florica Razumiev, Fernando dos Santos, Marcelo Sztrum, Claudia Valeiro - Ilustraciones: Silvia Quenan - Documentalista: Florica Razumiev - Suscripciones: Redacción de Terminometro - ISSN: 1609-9923 - Administración: Unión Latina, 131 rue du Bac, 75007 París, Francia. Tel.: (33.1) 45.49.60.60. Fax: (33.1) 45.44.45.97. C. elec.: terminometro@unilat.org