LINGÜÍSTICA E LÍNGUAS

 

PERIL-Europe
E se a Europa utilizasse finalmente a língua que ela melhor entende?

"A excessiva importância do inglês, uma língua estranha ao continente europeu, mas que, no entanto, é empregada nas relações intra-européias onde não deveria estar presente", inquieta os defensores das línguas. Uma reação racional se impõe: "[...] a promoção do francês, do alemão, do italiano, do espanhol, etc.. Todavia, nenhuma destas línguas possui um peso suficiente para conquistar um público equivalente ao do inglês". A única alternativa seria o uso de uma língua de maior compreensão que o inglês, e que fosse também mais fácil: o latim moderno ou interlíngua, uma síntese das línguas modernas oriundas do latim.

Criada em 1951, esta língua deveria ser compreendida, sem estudos prévios, por qualquer pessoa que fale uma das línguas citadas acima. Eis aqui um exemplo de frase em interlíngua: "de la se deduce le aplicationes natural del interlingua: in le television pan-europee per cablo o satelite, in le edition tecnic, le publicitat, le teatro, etc….". "Ou seja: 175 milhões de europeus a compreenderiam imediatamente e, no mundo inteiro, 800 milhões de pessoas".
Association PERIL-Europe, 110, rue Général de Gaulle, 89100 Sens, França. Tel./fax: (33.3) 86.95.46.90.