ECOS
DO

Congresso
Internacional "Interculturalidade e Tradução"
(ENV 01-163)
V
Congreso Internacional de Traducción Interculturalidad y traducción:
las lenguas menos traducidas, organizado pelo Departament de Traducció
i d'Interpretació de l'Universitat Autònoma de Barcelona, de 29 a
31 de outubro de 2001. C. el.: cg.traduccio2001@uab.es.
Internet: www.fti.uab.es/ti2001.
IV Jornadas de Tradução e Terminología
do Noroeste Argentino - NOA (ENV 01-164)
De
17 a 19 de setembro de 2001, em San Miguel de Tucumán, Argentina.
(...). Paralelamente será apresentado o estágio "Terminologie", por
M. Teresa Cabré, de 17 a 20 de setembro.
Informações:
Centro de Traducción y Terminología, Departamento de Idiomas Modernos,
Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Nacional de Tucumán. C. el.: mapilan@tucbbs.com.ar.
Concurso para celebrar o Dia do
Tradutor (ENV 01-166)
A
Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) convoca os interesados
para participarem do Concurso "La Profesión de la Traducción en Cuba",
no dia 30 de setembro, Dia Mundial do Tradutor. Todos os tradutores
residentes no país podem participar. Os resultados serão conhecidos
no dia 29.
Guia de Recursos Internet
(ENV 01-170)
Ligações úteis no domínio da tradução.
Comité editorial: Paulo Correia / Susana Gonçalves.
Neste número especial de "a folha" apresenta-se um
breve guia de recursos Internet onde poderá encontrar pontos
de acesso a informação, demonstrações
e recursos em linha úteis para a tradução. É
dado particular relevo aos recursos Internet multilingues disponibilizados
pelas Instituições Europeias. Inclui: ferramentas informáticas,
recursos terminológicos e documentais e em complemento, os
instrumentos de pesquisa na Internet, que podem orientar o tradutor
na busca de novos recursos.
Internet: europa.eu.int/comm/translation/bulletins/folha/tradnet.htm
Base de dados terminológicos
SilvaTerm (ENV 01-175)
Elaborada por SilvaVoc, um projeto de terminologia florestal
de IUFRO (International Union of Forestry Research Organizations).
Inglês, francês, finlandês, alemão, húngaro, italiano, japonês, espanhol,
português.
Internet: computo.catie.ac.cr/iufro/silvavoc/svdatabasesp.htm
Diccionarios de variantes do espanhol
na Internet
(ENV 01-176)
Alguns dicionarios de variantes do espanhol na Internet: Diccionario
colombiano alternativo, Breve
diccionario salvadoreño, 1000
palabras del español del Uruguay.
Mestrado em interpretação
(ENV 01-193)
Facultad
de Lenguas Modernas, Traducción e Interpretación da Universidade Europea
de Madrid.
Informações: www.uem.es/masterinterpretacion.
Dicionário do português
caboverdiano em linha (ENV 01-212)
Mais de 4.000 palavras do português caboverdiano falado na
ilha de Santiago. 5.000 expressões exemplificativas do uso
dessas palavras. Mais de 10.000 sentidos em português. 3.684
etimologias propostas. Breve descrição do sistema
gramatical do caboverdiano. Critérios de base relacionados
com a grafia utilizada. Pesquisa a partir de árvores de classificação
etimológica, morfo-sintáctica e temática. Possibilidade
de consulta a partir de teclados sem caracteres acentuados. Lista
das palavras mais pesquisadas. Pesquisa avançada. Possibilidade
de colocar o Dicionário em qualquer página. www.priberam.pt/dcvpo/
Estágio de verão sobre a tradução
automática (ENV 01-234)
"Traducción
automática en el umbral del siglo XXI: sistemas y herramientas",
de 3 a 5 de setembro de 2001, Universidad del País Vasco, Palacio
Miramar de San Sebastián, Espanha. Língua oficial: espanhol.
Informação: www.sc.ehu.es/scrwwwsu/matricula.htm.
Congresso sobre a tradução e as
novas tecnologías
(ENV 01-240)
A Academia Canaria de la Lengua convida os especialistas em tradução
de documentação técnica para o espanhol a participarem do Congresso
"Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción y la terminología multilingüe",
de 25 a 29 de agosto de 2001. Informação: www.star-group.net/stargroup/stbar/principal.html.
Academia Canaria de la Lengua, Comisión
Organizadora del Primer Congreso Internacional sobre el español
de Canarias, Edificio Rodríguez Quegles Calle Pérez
Galdós, 4 (35002)- Las Palmas de Gran Canaria, Espanha. Instituto
Canarias Cabrera Pinto Calle San Agustín, 48 (38201) La Laguna,
Tenerife, Espanha. Tel.: (34) 928370510. Fax: (34) 928390035.
C. el.: acl@culturacanaria.com
VI Jornadas sobre a tradução
(ENV 01-249)
"La
traducción científico técnica y la terminología en la sociedad de
la información". De 24 a 26 de outubro de 2001. Especialistas convidados:
Juan Sager (Universidade de Manchester); Reiner Arntz (Universidade
de Hildesheim); M. Teresa Cabré (Universitat Pompeu Fabra); Ricardo
Muñoz et Anne Martin (Universidade de Granada); Emilio Ortega (Universidade
de Málaga). O objetivo é apresentar um panorama atual da profissão
de tradutor científico e técnico, e as atividades desenvolvidas
na área da terminología, as grandes linhas na pesquisa e as novas
tecnologias, os recursos e as ferramentas disponíveis. Informação: www1.uji.es/wwwtrad/es/congresos.html.
II Congresso Internacional de
Tradução Especializada
(ENV 01-275)
De 28 de fevereiro a 2 de março de 2002. Organizado pelo Dept. Traducció
i Filología de l'Universitat Pompeu Fabra de Barcelona. Os participantes
devem enviar um resumo antes de 30 de setembro de 2001 para a Secretaria
do Congresso. Línguas: catalão, espanhol, inglês, francês, e alemão
Universitat Pompeu Fabra, La Rambla 30-32,
08002 Barcelona, Espanha. Tel: (34.93) 542.24.09. Fax:
(34.93) 542.16.17. C. el.: 2congres@grup.upf.es.
Internet: www.upf.es/dtf/activitats/activita.htm.