
EN
DIRECT DE TERMILAT
Voici
une sélection de messages en provenance de cette liste modérée de
discussion sur la terminologie et les industries de la langue
créée à l'initiative de la DTIL ayant un intérêt particulier
pour nos lecteurs.
<ENV
1053>
Nouvelle liste : Tradumàtica
Tradumàtica est une liste de diffusion proposant un espace d'information,
de coopération et d'échange aux traducteurs professionnels
dans des domaines liés à la traduction, à la
terminologie et aux nouvelles technologies. Elle a été
créée dans le cadre du département de traduction
de l'Universitat Autònoma de Barcelona et son équipe d'administration
est composée des professeurs Joan Parra (ilfia@cc.uab.es),
Ramon Piqué (ramon.pique@uab.es)
et Joan Vilarnau (vilarnau@minorisa.es).
Pour
s'y inscrire, envoyer un message à request@listserv.rediris.es
en indiquant nom et prénom, adresse électronique, spécialité
et lieu de travail.
<ENV
1086>
Terminologie et services linguistiques
L'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de l'université
Pompeu Fabra et la Comisión Técnica de Lengua de l'Institut Joan Lluís
Vives (IJLV) organisent, le 15 mai 2001 à Barcelone, la journée
"Terminologie et services linguistiques" afin de stimuler
les échanges et les travaux de collaboration des terminologues avec
des responsables de services linguistiques et autres langagiers. La
langue officielle sera le catalan, mais il est possible de présenter
des communications dans d'autres langues.
Site web : www.iula.upf.es/jterslca.htm
<ENV
1111>
Etiproct : Modèle informatique pour le traitement de corpus
Leonel Ruiz Miyares (Centro de Lingüística Aplicada du ministère
cubain des sciences, des technologies et de l'environnement) a soutenu
une thèse de doctorat sur un modèle informatique pour le traitement
de corpus basé sur l'étiquetage automatique : Etiproct. Ce modèle
a été appliqué à deux corpus espagnols cubains : des textes d'étudiants
du niveau secondaire et des textes de la presse écrite. Il peut codifier
les *lapsogrammes*. D'autres apports : reconnaissance des mots
composés, enrichissement permanent du dictionnaire avec création sémantique,
résultats statistiques.
<ENV
1119>
Nouveauté
bibliographique : Les langues de spécialité
et leur didactique
Bargalló, M.; Forgas, E.; Garriga, C.; Rubio, A.; Schnitzer, J. 2001.
Las lenguas de especialidad y su didáctica. Tarragona (Espagne) :
Universidad Rovira i Virgili. (431 pages; ISBN : 84-8424-036-3).
Résumé : le volume recueille les communications des
participants au Symposium hispano-autrichien des langues de spécialité
et de leur didactique, qui s'est tenu à l'Instituto Cervantes
de Vienne (Autriche) en septembre 1998. Il s'agit de 34 travaux sur
des aspects théoriques des langages spécialisés
et leurs applications. Voici quelques exemples : El léxico científico-técnico
del vino en el DRAE, par Francisca Bajo Santiago ; La información
gramatical en los diccionarios especializados, par Maria Bargalló
Escrivà ; La adaptación al español de la terminología informática,
par Gloria Clavería Nadal, Joan Torruella Casañas et Carmen Morales
; Innovación y tradición en las lenguas de especialidad: el ejemplo
de la lengua jurídica, par Pilar Díez de Revenga Torres ; Terminología
específica y su difusión en la lengua común, par Mª Rosa Fort Cañellas
; Unidades pluriverbales del lenguaje de la fotografía en los diccionarios,
par Raquel Gállego Paz ; Las lenguas de especialidad y los medios
de comunicación de masas, par María Herrera Rodrigo ; Acerca de la
semántica de la terminología en las lenguas de especialidad, par Jesús
Padilla Gálvez ; El vocabulario informático en los diccionarios bilingües
alemán-español y español-alemán, par Igor Sosa Mayor ; El léxico económico:
prensa y diccionarios, par Neus Vila Rubio ; Aspectos metodológicos
en el análisis de la variación terminológica, par Johannes Schnitzer
; et Textos de divulgación económica en la clase de traducción, par
Richard Gross.
Pour
acquérir l'ouvrage, s'adresser à : Secretaría del Departamento
de Filologías Románicas Universidad Rovira i Virgili Pza, Imperial
Tarraco 1, 43005 Tarragona, Espagne, courriel : secdfr@fll.urv.es.