Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française (DGLF)


DICTIONNAIRES ET ASSIMILÉS

 

DICIONÁRIO
DE TÉTUM-PORTUGUÊS

par Luís Costa
avec la collaboration technique de Margarita Correia

Ce dictionnaire bilingue a été conçu comme un pont entre deux langues dont les familles sont lointaines : le tétum, la langue nationale du Timor oriental, appartient au groupe des langues malayo-polynésiennes ou austronésiennes, et le portugais, langue latine. Cela fait des siècles que ces deux langues cohabitent dans l'espace timorais. La grammaire tétum est relativement simple, sa morphologie ne présente presque pas de flexions ni de conjugaisons. Plus complexe, la grammaire portugaise présente une morphologie où les flexions et les conjugaisons sont nombreuses et une syntaxe riche en subordinations.

L'oeuvre est constituée de deux parties : la première présente la proposition d'une normalisation orthographique et la deuxième une liste des abréviations et conventions utilisées, une nomenclature regroupant 9 037 entrées avec leur description respective, qui inclut les anthroponymies, les toponymes et les noms des divinités, des héros et des événements les plus importants de la culture du Timor oriental. Ces rubriques sont suivies de quelques informations succinctes concernant la présentation encyclopédique. Le lecteur trouvera également une liste des ouvrages consultés pour l'élaboration du dictionnaire.

Tous les articles contiennent des informations sur l'entrée, la catégorie du mot en tétum, le/les équivalent/s, ou la/les périphrase/s correspondante/es en portugais. Extrêmement complet, cet ouvrage précise également, par exemple, dans quelle région du Timor une entrée donnée est le plus employée, si son origine est portugaise, les diverses expressions dans lesquelles l'entrée est utilisée en tétum et leur traduction en portugais, etc.

Ce nouveau dictionnaire tétum-portugais établit un lien entre deux langues vivantes. Il devrait être suivi d'un dictionnaire portugais-tétum, d'une grammaire descriptive tétum, et peut-être même d'une grammaire comparée portugais-tétum.
Edições Colibri, Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Portugal, 2000, 349 pages, ISBN 972-772-156-7.