Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française (DGLF)


TRADUCTION ET IST

 

TRADUCCIÓN Y LENGUAGE EN MEDICINA
par F. A. Navarro


Il s'agit ici de la deuxième édition revue du n° 20 de la série des monographies publiées par la Fondation Dr. Antonio Esteve. Son auteur, le docteur F. Navarro, y regroupe un ensemble d'articles écrits dans le domaine de la médecine clinique, où sont abordés les problèmes que soulèvent la traduction et la rédaction de textes scientifiques. Il traite, par exemple, des mots dont la traduction prête à confusion dans l'anglais médical, des mots français ou allemands dont la traduction prête à confusion en médecine, des problèmes d'accentuation en médecine et pharmacologie, des doutes grammaticaux en médecine, de la nomenclature des médicaments, de l'utilisation de la voix passive dans le langage médical écrit et de l'usage abusif qu'on en fait ou encore du nouveau dictionnaire de la Real Academia Española et de sa répercussion dans le langage médical. Tous ces articles s'accompagnent d'une importante bibliographie.
Fundación Dr. Antonio Esteve, série des monographies, nº 20, 2e édition, Barcelone, 1997, 155 pages.