|
|
Le
Centre Lucien Tesnière de l'université de Franche-Compté
(France) prépare à un master européen en traitement
automatique des langues (TALN), le premier de ce type en France, et
propose des formations en TALN à tous les niveaux de l'enseignement
universitaire (DEUG, Licence , Maîtrise et DEA).
Il existe sur Internet un site en français, situé à l'université Lumière Lyon 2 en France, consacré à la langue des signes. Ce site propose plusieurs outils, dont un traducteur automatique, Cyberdico, qui donne des équivalents d'un mot donné en cinq langues (allemand, anglais, espagnol, français et italien), un dictionnaire en ligne de la langue des signes française, une base de signes multilingue, Cybersign, l'alphabet de la langue des signes en images, etc.
Une base de données terminologiques en espagnol, avec des équivalents en anglais, dans le domaine de la neuropsyquiatrie, sous-domaine de l'épilepsie, a été élaborée et mise sur Internet par le groupe de recherche Red de Terminología Universitaria (RTU) de l'Universidad Pontificia Bolivariana (UPB), Colombie. |
|||||||||||||||||||||||||||