|
|
Ce
numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française (DGLF)
|
|
LINGUISTIQUE ET LANGUES
ORGANISATION D'UN RÉSEAU LATINO-AMÉRICAIN
d'adaptateurs linguistiques et culturels de contenus
de sites sur internet
OBJECTIF DU RÉSEAU
L'objectif
général est de constituer, dans tous les pays, des équipes
dotées de hautes compétences linguistiques et capables
d'adapter, tant sur un plan linguistique que culturel, des textes
(contenus de sites web, etc.) conçus au départ en espagnol
d'Espagne. Cette
tâche, permettant d'assurer un suivi dans la publication périodique
de l'information, serait effectuée régulièrement
par certaines entreprises s'occupant de contenus de sites web. Elle
consisterait donc à recevoir des textes écrits dans
l'espagnol de la péninsule, puis à les transformer et
à les adapter selon les variantes linguistiques de chaque pays
d'Amérique latine, et à les traduire dans le cas du
Brésil.
Afin
de mener à bien cette tâche, les équipes devront
disposer d'un ordinateur et d'un accès permanent à l'Internet.
Pour la mise en uvre des travaux, l'entreprise LinguaServe mettra
à leur disposition des accès via courrier électronique
et, dans un avenir proche, via extranet.
PAYS
DU RÉSEAU
|
Brésil
|
Chili
|
Pérou
|
|
Mexique
|
Equateur
|
Vénezuela
|
|
Argentine
|
Costa
Rica
|
Uruguay
|
|
États-Unis
(zones d'influence hispanique)
|
Ceux-ci
seraient les principaux pays concernés, ce qui n'exclut pas
les autres pays d'Amérique du sud et d'Amérique centrale.
PROFILS
Les
responsabilités, fonctions et la rémunération
de chacun d'eux seraient les suivantes (sauf en cas de négociation
individuelle) :
COORDINATEUR
D'ÉQUIPE
Profil
-
La personne aura une grande expérience dans les domaines
de la rédaction et de la correction de textes.
-
Elle aura une très bonne connaissance des variantes linguistiques
de son pays et de l'espagnol de la péninsule.
-
Elle sera capable de recruter des adaptateurs linguistiques et culturels.
-
L'idéal serait que cette personne soit rattachée à
une université (département de philologie espagnole,
portugaise, ou romane dans le cas du Brésil) et qu'elle veuille
constituer une équipe formée d'étudiants de
maîtrise ou de troisième cycle de ce département.
-
Elle aura des connaissances élémentaires des différents
moyens télématiques (utilisation d'un ordinateur,
d'un traitement de texte, d'Internet, du courrier électronique).
Fonctions et responsabilités
-
Organiser, consolider l'équipe d'adaptateurs et l'agrandir
en fonction des besoins.
-
Accepter les travaux proposés et organiser les projets (assisté
par LinguaServe).
-
Vérifier la qualité des travaux effectués.
-
Effectuer les facturations et le paiement des adaptateurs.
-
Être l'interlocuteur de LinguaServe dans la région,
afin d'analyser les possibilités de développement
des activités.
Rémunération
Avant d'avoir atteint un volume d'activité suffisant et régulier,
la rémunération sera mensuelle et se fera pour chaque
travail effectué. Une fois que ce volume aura été
atteint et que le service dans ce pays se sera consolidé, le
coordinateur percevra un salaire mensuel fixe, ainsi qu'une somme
variable en fonction du volume de contenus de sites web adaptés
(par nombre de mots contenus dans le texte d'origine).
ADAPTATEURS
LINGUISTIQUES ET CULTURELS
Profil
-
La personne aura des connaissances dans les domaines de la rédaction
et de la correction de textes, une expérience dans ces domaines
étant souhaitable.
-
Elle aura une connaissance solide des variétés linguistiques
de son pays et de l'espagnol de la péninsule.
-
Elle aura des connaissances élémentaires des différents
moyens télématiques (utilisation d'un ordinateur,
d'un traitement de texte, d'Internet, du courrier électronique).
-
Elle sera disponible régulièrement afin d'effectuer
les travaux demandés.
-
L'idéal serait que cette personne soit rattachée à
une université (département de philologie espagnole,
portugaise, ou romane dans le cas du Brésil) et qu'elle veuille
constituer une équipe formée d'étudiants de
maîtrise ou de troisième cycle de ce département.
Fonctions et responsabilités
Rémunération
Paiement mensuel par travail effectué, versé par le
coordinateur ou directement.
Les
personnes intéressées peuvent s'adresser à :
María Luisa Crespo, LinguaServe Internationalisation de Services,
Madrid, Espagne. Tél. : (34. 91) 761.64.60.
Courriel : marisa.crespo@linguaserve.com
|