|
EDITORIAL
En
este primer número del año 2001, la novedad es la posibilidad
de consultar gratuitamente
todos los números de Terminometro
en Internet, permitiendo así la fácil y libre consulta
de las últimas novedades en materia de terminología científico-técnica,
industrias de la lengua, traducción, lingüística, lexicografía
e información científica y técnica de las lenguas neolatinas,
incluidas las lenguas regionales o minoritarias..
Así,
por ejemplo, este número 38 incluye la presentación
de la Associação de Informação
Terminológica, organismo creado recientemente
en Portugal por el Instituto de Linguística Teórica
e
Computacional (ILTEC)
y la Fundação da Universidade de Lisboa para
promover, difundir y alentar la práctica terminológica en lengua
portuguesa, y las bases para participar en el programa de
becas de formación en terminología Linmiter, destinadas
a especialistas en lenguas latinas minoritarias europeas. La red
iberoamericana de terminología RITerm anuncia, por su parte, el
curso de redacción técnica para formadores que organizará
el próximo mes de mayo.
La
sección "Industrias de la lengua" incluye una presentación
del cederrom Portext,
que contiene el programa de búsqueda textual y una base de datos
de 3 millones de ocurrencias en portugués. Entre los artículos
dedicados a la edición de diccionarios y otras obras lexicográficas,
citamos 7 Vozes, léxico coloquial do
português luso-afro-brasileiro y un Dicionário
Tétum-Português.
Cabe
destacar, además, la página dedicada al lanzamiento
de una red latinoamericana de adaptadores lingüísticos y culturales
de contenidos de sitios web y, en
la sección "Traducción e ICT", el informe sobre la ceremonia
de entrega del premio Unión latina de traducción científico-técnica
en lengua portuguesa en Brasil, que tuvo lugar el pasado mes de
noviembre.
Y
para terminar, quisiera dar a conocer una información relacionada
con la Unión Latina en general y que consiste en la entrada en
funciones del Señor Bernardino Osio como nuevo secretario general
de la organización, a quien el equipo de Redacción
de Terminometro
y yo mismo damos
aquí la más cordial bienvenida.
Daniel
Prado
|