REVISTA DE PUBLICACIONES


Archimag, revista francesa de tecnologías de la información, dedica el dossier de su número 136 a la normalización. Cabe resaltar un artículo de Jean-Philippe Accart titulado "Des normes à votre service". En su sección "Actualités", destaca el anuncio de la creación de un nuevo portal de gestión documental, DLS, y de una nueva asistencia lingüística en línea, Translations Connectors.
Archimag, 50 rue de Paradis, 75010 Paris. Tel.: (33.1) 44.83.03.50. Fax: (33.1) 44.83.97.01. C. elec.: archimag@archimag.presse.fr Sitio web: www.archimag.presse.fr

 

La base de datos terminológicos europea Eurodicautom constituye el tema principal del artículo "La terminología al servicio de los traductores" que presenta el número 40 de CTPBA, la revista de información del Colegio de traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.
CTPBA, Callao 289, 1022 Buenos Aires. Tel./Fax: (54.11) 43.71.86.16. C. elec.: institucionales@traductores.org.ar Sitio web: www.traductores.org.ar

 

 

 

La sección "Espacio multimedia" del número 28 de Cuadernos Cervantes de la Lengua Española está dedicada a los criterios de evaluación que permiten determinar cuáles son las mejores herramientas que propone Internet para la enseñanza del español y del español como lengua extranjera (ELE). En la revista de prensa, cabe destacar el artículo dedicado a María Moliner, con motivo de una exposición y de la reedición de ciertas obras de la autora del célebre Diccionario de uso del español.
Cuadernos Cervantes de la Lengua Española, Travesía de Andrés Mellado 9, 28015 Madrid. Tel.: (34.91) 543.4646. Fax: (34.91) 543.4706. C. elec.: cuadcerv@elr.es Sitio web: www.cuadernoscervantes.com

 

El numéro 197 de Défense de la langue française incluye una pequeña lista de neologismos extraídos del folleto Vocabulaire de l'Internet, publicado en el Journal officiel y disponible en la DGLF, así como algunos falsos amigos, la mayoría procedentes del inglés. También cabe destacar la publicación de un fragmento de un artículo de Gloria Montenegro Chirouze, embajadora de Guatemala en Francia y delegada permanente de la Unesco, escrito a raíz de la aprobación por unanimidad de una resolución sobre el plurilingüismo,que se votó en la última Conferencia general de la Unesco, en noviembre de 1999.
Défense de la langue française, 8 rue Roquépine, 75008 Paris. Tel.: (33.1) 42.65.08.87. Fax: (33.1) 40.06.04.46. C. elec.: dlf78@club-internet.fr. Sitio web: www.langue-francaise.org

 

El n° 29 de Lettre(s), boletín publicado por la Association pour la sauvegarde et l'expansion de la langue française (Asselaf), nos informa acerca de la óptica perseguida por la asociación Péril-Europe, que obra en pro del desarollo del latín moderno como lengua de comunicación en Internet y como idioma capaz, entre otras cosas, de reemplazar los cinco idiomas de origen latino. También expone la respuesta del gobierno francés, más favorable, al contrario, al desarrollo del plurilingüismo. En este número también aparece un artículo de Jean-Pierre Péroncel-Hugoz, que fue publicado en el periódico francés Le Monde el 3 de noviembre de 2000 y trata del estudio hecho por Marie-Josée de Saint-Robert, "Politique de la langue française", editado en la prestigiosa colección francesa "Que sais-je ?". También cabe señalar que el informe de la última asamblea general de la Asselaf expone intercambios acerca de aspectos terminológicos.
Lettre(s), 320 rue Saint-Honoré, 75001 Paris.

 

 

El volumen 23 n° 2 de la Revista Española de Documentación Científica presenta un estudio de Antonio y Reyes Valle Bracero, A. del Rey Guerrero y J. Páez Mañá, que describe un modelo de estructura y elaboración de tesauros para su consulta y uso en el procesamiento de bases de datos en Internet.
Revista Española de Documentación Científica, Centro de Información y Documentación Científica (Cindoc), Joaquín Costa 22, 28002 Madrid. Tel.: (34.91) 563.5482. Fax: (34.91) 5644.2644. C. elec.: REDC@cindoc.csic.es