TRADUÇÃO

 

TRIAC

O colégio profissional TRIAC (Traductors i Intèrprets Associats Pro-Col.legi) foi fundado em 1995 por estudantes, licenciados e profissionais provenientes das antigas escolas universitárias de tradução e interpretação (Eutis) da Espanha.

Segundo as palavras de sua presidente, "o fracasso das associações anteriores" levou-os a escolher a fórmula de colégio profissional, " um grupo de pressão jurídica reconhecido, tendo por atribuições a representação coletiva e a busca da consolidação da profissão na sociedade, a qual, por conseqüência, possibilita um acesso mais amplo aos poderes legislativo e executivo". Seus objetivos são, entre outros, lutar pelo reconhecimento da profissão de tradutor, orientar e aconselhar seus associados sobre problemas jurídicos e fiscais, buscar sua estabilidade no mercado, evitar o isolamento do tradutor, informar sobre a solvibilidade das empresas, etc.

O colégio profissional de tradutores e intérpretes visa todos os profissionais da área e define, também, de maneira clara e conclusiva, quem é ou não é profissional. O fato de ter sido constituído por lei confere-lhe um estatuto que as associações não possuem. Este estatuto aproxima-o das administrações que legislarão sobre a profissão e das universidades que poderão, por exemplo, opinar sobre os planos de estudo futuros. Este estatuto confere-lhe, ainda, a capacidade legal para fixar tarifas de orientação.

Atualmente o TRIAC é membro da FIT e trabalha para a futura lei do colégio profissional, seus estatutos e memória constitutiva. A criação do Colégio Profissional de Tradutores e Intérpretes da Catalunha (CPTIC) está prevista para 2001-2002.