Ce numéro a été réalisé
avec le soutien
de la Délégation générale
à la langue française (DGLF)


TERMINOLOGIE

 

ÉCOLE INTERNATIONALE D'HIVER DE TERMINOLOGIE
Université de São Paulo, Brésil


À l'initiative du réseau ibéro-américain de terminologie RITerm, le centre de traduction et terminologie Citrat de la faculté de philosophie, lettres et sciences humaines (FFLCH) de l'université de São Paulo (USP), Brésil, a organisé en juillet dernier, dans cette ville brésilienne, l'École internationale d'hiver de terminologie. Cette rencontre a bénéficié de l'appui de l'Union latine, du programme de 3e cycle en philologie et langue portugaise de l'USP, de l'Escola de Comunicações e Artes (ECA) de l'USP, de la Comissão de Cooperação Internacional de l'IUSP, de la Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (Fapesp), du Conselho Superior de Desenvolvimiento Científico e Tecnológico (CNPq), du Capes (Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior) et de l'Institut Universitari de Lingüística Aplicada (Iula) de l'Universidad Pompeu Fabra de Barcelone.

Le thème général était la diversification et l'unification en terminologie, en prenant l'exemple concret du Mercosur. Son objectif était non seulement de reprendre les expériences réussies des écoles d'été réalisées en juillet 1997 et 1999 au Iula, toujours avec l'appui de l'Union latine, mais aussi d'offrir aux professeurs et aux étudiants universitaires l'occasion de se réunir et de discuter de problèmes et questions ayant trait à la recherche terminologique. Il ne faut pas oublier les propositions d'activités de perfectionnement destinées à tous ceux qui mènent une activité terminologique constante — lexicographes, documentalistes, traducteurs techniques —, soit dans le cadre de leurs études, soit dans celui de leur profession.

Les conférences et ateliers étaient assurés par des professeurs des universités de São Paulo, Brasilia, Estadual Paulista, Federal de San Carlos, Pontificia Universidade Católica de Campinas, Federal do Rio Grande do Sul, Pompeu Fabra et Laval (Québec, Canada). Y ont participé des étudiants de 3e cycle, des professeurs universitaires, des traducteurs et des documentalistes de plusieurs institutions brésiliennes et d'autres pays du Mercosur.