|
|
REGARDS LINGUISTIQUES ET CULTURELS SUR L'EURO Este
libro recoge trabajos de investigadores y docentes del CERLAC (Centre
de recherches en langues et cultures, Université Paris I) acerca
de la andadura lingüística y cultural del euro, la nueva
moneda europea
En su prefacio, Rosalind Greenstein insiste en que "moneda e idioma son dos elementos que permiten forjar una identidad, fortalecerla, modificarla, llegado el caso". Dos estudios se refieren a aspectos simbólicos de la moneda: el de Paulo Amblat, sobre el problema en España, y el de Brigitte Scherbacher-Posé, sobre el problema en Alemania. En su artículo Rosalind Greenstein se ocupa específicamente del "papel de la lengua en la construcción del euro". Así se traducen los títulos de otros dos artículos: "Los atributos del euro en la prensa anglosajona en 1997 y 1998: de la sintaxis al discurso" (Catherine Resche) y "La presentación del euro en Alemania: espejo revelador, pero reductor, de los códigos de la cultura económica" (Pierre Giraud).
En una nota final, John Humbley se pregunta "cómo hacer
funcionar este mercado, compartido por sociedades que, en cambio, ni
son 'únicas' ni desean la uniformización
Una de
las claves del problema es, por cierto, la traducción y [
]
su asociada, la terminología". Pero la solución más
eficaz, concluye Humbley, "a imagen de estos trabajos, deberá
ser que no ceje una escucha recíproca de los puntos de vista
de diferentes especialistas".
|
||||||||||||||||||||||||||||