MISCELÂNEA


SERVIÇO IBERO-AMERICANO DE INFORMAÇÕES
SOBRE A TRADUÇÃO

Lançamento de uma lista de discusão e realização de uma página web

A União Latina informa o lançamento do SIIT Virtual, um serviço de informações em linha, cujo objetivo é responder aos usuários nas questões de tradução referentes às línguas da América Latina e Península Ibérica. O antigo SIIT, vinculado à UNESCO, fechou em 1998, após prestar inúmeros serviços à comunidade da tradução, graças a uma rede de organismos participantes.

O novo SIIT Virtual consiste numa rede de centros de documentação em vários países, que fornecerão aos usuários informações gratuitas e abrangentes sobre problemas de tradução (na medida em que as mesmas estejam acessíveis naqueles centros), contando também com a participação voluntária dos próprios usuários.

Atualmente, são membros ativos a biblioteca do Institut Universitari de Lingüística Aplicada da Universitat Pompeu Fabra da Barcelona, Termcat (o Centro de Terminologia Catalã), de Barcelona, o Centro de Lingüistica da Universidade de Lisboa, o Centro Victoria Ocampo, da Biblioteca Nacional de Buenos Aires, e os Escritórios da União Latina em Havana e Paris.

Quatro vias são usadas para a difusão:

  • A lista SIIT: lista de discussão (ou comunidade virtual) eletrônica moderada, na qual todos os associados (tanto usuários como membros institucionais ) podem participar das discussões sobre os temas mencionados.
  • Atualidades SIIT: boletim (virtual) de informações do SIIT, que publicará novidades de interesse para as comunidades ibero-americanas, elaboradas a partir das informações fornecidas pelos membros do SIIT, ou por seus usuários.
  • O SIIT na Internet: serão progressivamente colocadas na Internet as informações sistemáticas sobre tradução na América Latina e na Península Ibérica, compreendendo também um repertório de tradutores atualizado, e um catálogo coletivo dos membros SIIT.
  • un serviço de consulta em linha: um endereço eletrônico (siit_consulta@unilat.org) permitirá aos usuários dirigirem-se diretamente aos membros do SIIT para solicitar informações (referências de obras, endereços de consulta, eventos, formação, informações diversas) sem passar pela lista de discussão.
Numa primeira etapa, as informações divulgadas versarão principalmente sobre tradução especializada (científica, técnica e profissional). Progressivamente, e em função da adesão de outros serão fornecidas informações mais abrangentes (tradução literária, informações jurídicas ou trabalhistas sobre a profissão, etc.).