MISCELÁNEA



SERVICIO IBEROAMERICANO
DE INFORMACIÓN
SOBRE TRADUCCIÓN

Lanzamiento de una lista de discusión y realización de una página web

Luego de más de veinte años de innumerables servicios a la comunidad de la traducción, gracias a su red de organismos participantes, el antiguo Servicio Iberoamericano de Información sobre Traducción (SIIT), dependiente de la UNESCO, cerró sus puertas en 1998, pero no definitivamente sino para iniciar una nueva etapa, gracias al lanzamiento del SIIT Virtual, un servicio de información en línea que pretende responder a las preguntas relacionadas con la traducción de las lenguas habladas en América Latina y la Península Ibérica.

El nuevo SIIT consiste en una red de centros de documentación ubicados en diferentes países, que brindarán a los usuarios información gratuita sobre los problemas de traducción (en la medida en que estos centros dispongan de dicha información), contando también con la participación voluntaria de los propios utilizadores.

Sus miembros activos son, en la actualidad, la biblioteca del Institut Universitari de Lingüística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra de Barcelona, el Termcat (Centro de terminología catalana) de Barcelona, el Centro de Lingüística de la Universidade de Lisboa, el Centro Victoria Ocampo de la Biblioteca Nacional de Buenos Aires, y las Oficinas de la Unión Latina en la Habana y París.

Los elementos de difusión serán cuatro:

  • La lista SIIT: lista de discusión (o comunidad virtual) electrónica moderada, en la cual todos los participantes (tanto usuarios como miembros institucionales) podrán discutir sobre los temas mencionados.
  • Actualidades SIIT: boletín (virtual) de información SIIT, con las principales novedades sobre la traducción que puedan ser de interés para las comunidades iberoamericanas, y elaborado a partir de la información comunicada por los miembros del SIIT o por los propios usuarios.
  • El sitio web del SIIT: se colocará progresivamente en Internet la información sistemática sobre la traducción en América Latina y la Península Ibérica, incluyendo también un repertorio de traductores constantemente actualizado, así como un catálogo colectivo de los miembros SIIT.
  • un servicio de consulta en línea: una dirección electrónica (siit_consulta@unilat.org) permitirá a los usuarios dirigirse directamente a los miembros SIIT para solicitar informaciones precisas (referencias sobre una obra, un lugar de consulta, eventos, formaciones, informaciones diversas, etc.) sin pasar por la lista de discusión.
En una primera etapa, la información difundida se referirá principalmente a la traducción especializada (científica, técnica y profesional). Paulatinamente, y en función de la adhesión de otros centros, se podrá dar información de otra índole (traducción literaria, información jurídica o laboral sobre la profesión, etc.)